По прозвищу Викинг (Бежать с острова)
Шрифт:
Справа послышался громкий топот. Затаившись в кустах, Викинг увидел группу вооруженных людей, человек восемь, по виду – гвардейцев Россета, трусцой бежавших в сторону тюрьмы. Пропустив их мимо себя, он подполз поближе к просеке и, убедившись, что в зоне видимости никого нет, рывком преодолел открытое пространство. Неясные голоса и крики слышались со стороны резиденции Россета, и Викинг двинулся на этот шум.
Деревья почти вплотную подходили к двухэтажному особняку. На зеленой лужайке стояла кучка людей, среди который выделялся ростом сам хозяин сэр Генри. Он кричал на присутствующих и размахивал руками. Прислушиваться к его речи Викинг не стал. Смысл ее
Обстановка была понятная. Сценарий знакомый: раздача ценных указаний и запутывание обстановки. Надо было начинать свою игру. Викинг рванул наперерез выдвигающемуся отряду.
Их пути пересеклись метрах в ста от особняка. Пропустив всю группу, он уже хотел выскочить на просеку и привлечь к себе внимание, как толстяк, пыхтевший позади всех, двинулся в его сторону, в заросли, на ходу расстегивая брюки. Нужда настигла парня не совсем вовремя, и он это осознал еще глубже, когда перед ним неожиданно выросла фигура человека в темном костюме.
Удар прикладом в живот на несколько секунд парализовал его и остановил дыхание. Крик ужаса застрял в горле у толстяка, и он рухнул на землю. В голове мелькнула мысль о смерти, которая должна наступить через мгновение. Однако дальнейшие действия незнакомца оставили некоторую надежду на спасение. Охранник почувствовал, как с его плеча стягивают автомат, и слух уловил шелест удаляющихся шагов.
Выждав некоторое время, он осторожно приподнял голову и обнаружил, что лежит на земле в полном одиночестве. Парень шевельнулся. Ничего не произошло. Никто его не убивал, и даже боль от полученного удара затихала. Он понял, что может передвигаться, и, приподнявшись на четвереньки, сначала медленно, а потом все быстрее, продираясь сквозь кусты, бросился к просеке. Только очутившись на тропе, бедолага поверил в свое спасение и заорал что есть мочи, призывая на помощь ушедших товарищей. Далеко уйти они не успели и быстро возвратились назад.
Задыхающийся от пережитого страха толстяк показывал пальцем в заросли и твердил:
– Там… Он там… Он напал на меня!
Охранники застыли в растерянности, не зная, что дальше делать. Внезапно из леса послышался звук длинной очереди, посыпались срезанные пулями ветки деревьев. Все бросились на землю и открыли беспорядочный ответный огонь. Через некоторое время старший закричал, приказывая закончить стрельбу, и вокруг воцарилась тишина. Уже издалека раздались две короткие очереди, и снова все стихло.
Со стороны тюрьмы и особняка послышался топот, и очень скоро к месту боя подтянулось подкрепление. Россет, прибывший одним из первых, долго не мог разобраться в случившемся. Он окончательно перепугал охранников своим рыком и горящими от возбуждения глазами. С трудом уяснив ситуацию, ветеран отправил погоню по горячим следам.
Викинг быстрым шагом пробирался по лесу. Он несколько раз останавливался, прислушивался и двигался дальше. Минут через десять, подняв автомат дулом вверх, выпустил последнюю короткую очередь, привлекая внимание охотников, и, круто повернув вправо, двинулся к берегу. Он сильно рисковал, идя к лагуне, но риск был оправдан. Надо было как-то выбираться с этого проклятого острова, а все плавсредства находились именно там. Да и неразбериха, которую Викинг организовал своим набегом, должна была помочь ему остаться незамеченным.
Глава 10. Что день грядущий нам готовит?
Солнце садилось. Под кронами деревьев и в разгар дня царила густая тень, а к вечеру стало совсем сумрачно. Викинг возвращался в лагерь совсем не в радужном настроении. Хотя он и выполнил во время своей вылазки все, что планировал, радоваться было нечему. Осмотр лагуны, выполняющей роль порта на острове, поверг его в уныние. Более детальная рекогносцировка показала тщетность надежды на похищение какого-либо судна. Россет усилил охрану, и побег с острова казался невозможным.
Даже если учесть слабую обученность и невысокий моральный дух островных гвардейцев, один черт, для быстрого и качественного захвата судна нужен как минимум взвод морской пехоты с парой минометов. Ни того, ни другого в наличии у Викинга не имелось. Вместо этого на шее висела инвалидная команда из трех женщин, старика и героя-партизана местных джунглей, которую срочно требовалось вытащить из дерьма. Поэтому и настроение у него было скверное.
Что предпринимать дальше, Викинг не ведал. Бегать по острову от погони вечно нельзя. Если бы за ними гонялись только дилетанты Россета, с этим войском еще можно было устроить игру в прятки, на худой конец, обозлившись, перестрелять толпу. Однако информация о прибытии завтра неизвестной команды для поисков беглецов ставила под сомнение подобный вариант действий. Какой у них профессиональный уровень, неизвестно, но нужно готовиться к самому худшему. Захват плавсредства нереален, помощи ждать не от кого, крылья еще не выросли, хотя лопатки и чешутся, но это, вероятно, больше от грязи. В общем, ситуация тупиковая.
Приближение к лагерю, а соответственно, и пресловутому болоту, вечером чувствовалось еще сильнее, чем днем. Кроме сильной влажности, забивающей легкие, прибавился гнус, о котором предупреждал Жак. Тучи мошкары налетали на липкое от пота тело и чувствительно жалили. Викинг сорвал пушистую ветку и начал обмахиваться, отгоняя назойливых кровопийц.
Шевельнувшаяся метрах в сорока ветка инстинктивно бросила Викинга за ствол дерева. Размышления на ходу немного отвлекли его и расслабили. Он огляделся вокруг и понял, что убежище беглецов находится совсем рядом. Привлекший внимание куст мог скрывать как часового, выставленного Дювалье, так и засаду, если предположить худшее, что лагерь обнаружили и людей схватили.
В любом случае выходить прямо в лоб не хотелось. При обоих вариантах можно было схлопотать пулю – от испуга друга или старания врага. Викинг нырнул в заросли и бесшумно пополз в обход. Приблизившись к засаде с левого фланга, он облегченно вздохнул. На земле, подстелив под себя ветки, в обнимку с какой-то корягой полулежала Христа, зорким соколом вглядываясь в чащу.
Полюбовавшись на стройные и крепкие ножки грозного стража, соблазнительно выглядывающие из-под обкромсанной им же юбки, Викинг, чтобы не напугать, негромко и несколько игриво позвал:
– Сеньорита Христа! Это я, Вадим.
Девушка резко дернулась на звук голоса, но, узнав стоящего в четырех шагах от нее Викинга, просияла и опустила свою импровизированную дубинку.
– Сеньор Вадим! Я так рада вас видеть. Все очень переживали за ваше долгое отсутствие. Мы слышали выстрелы. Это было очень далеко и похоже на треск ломаемой ветки. Я бы не поняла, но сеньор Жак сказал, что до нас доносятся звуки перестрелки. Все очень волновались и расстраивались, как бы с вами чего не случилось, – затараторила Христа.