По пути с Богом (сборник)
Шрифт:
– Рам, теперь я всегда буду с вами. Я не намерен оставлять вас. Я хочу посвятить свою жизнь Рам-наму. [102]
– Рам, – мягко возразил Рамдас, – тебе нельзя оставаться здесь. Твои родители будут волноваться. Вернись домой.
– У меня нет ничего общего с родителями, домом и миром. Вы для меня все, – сказал мальчик. – Я буду повторять святое имя вместе с вами.
– Ты можешь делать это у себя дома, – посоветовал Рамдас. – Необязательно бросать его, чтобы повторять Имя.
102
Нам (санскр.) – имя.
– Нет, – ответил тот, – я не могу произносить
– Чем насолила тебе школа? – спросил Рамдас.
– О, я сыт ею по горло. Я попал в компанию, где парни говорят только непристойности, и мой ум ужасно испорчен. Я больше никогда не пойду в школу!
– В таком случае, – ответил Рамдас, – ты можешь не ходить в школу, но оставаться чистым, молясь Богу дома. Ты слишком молод, чтобы делать задуманный тобой шаг без согласия родителей. Слушайся их, они желают тебе только добра. Но не прекращай повторять святое Имя. Доверяй Тому, за чье Имя ты ухватился. Избегай компании мальчиков, оскверняющих твой ум.
– Не заставляйте меня уходить. Вы для меня отец, мать, учитель, все, все. – После этих слов мальчик вошел в глубь пещеры и, забившись в темный уголок, начал читать Раммантру.
Рамдас подошел к нему и повторил, чтобы тот возвращался в город, так как на улице уже смеркается. Сначала он упорствовал и не желал слушаться, но наконец согласился вернуться к родителям. Между тем стало совсем темно, и Рамдас предложил проводить его до дома, находившегося рядом с городским храмом.
Спускаясь с холма с подростком, Рамдас встретил друга с фонариком, он шел к нему, чтобы пригласить на вечер киртана [103] в доме своего учителя. Рамдас отдал мальчика на его попечение и попросил довести до дома, а сам отправился на киртан.
103
Киртан – песня, песнопение религиозного содержания; собрание людей, поющих киртаны.
Спустя несколько дней другой молодой человек лет двадцати, брахман из Канары, вошел к нему, когда спустились сумерки, и предложил разделить с Рамдасом его судьбу. История была прежней – школьная жизнь заставила его бросить дом, родителей и друзей. Юноша обладал изрядным упрямством и, несмотря на отчаянные усилия Рамдаса, отказался вернуться к своим. Он остался на ночь. По утрам он исчезал и целые дни бесцельно бродил по просторам холмов Кадри, но к ночи возвращался в пещеру. О пропитании он не заботился, и Рамдас делился с ним тем, что добывал сам – скудной порцией молока и несколькими бананами. С неделю молодой человек вел жизнь апатичного затворника. Последнюю ночь перед уходом он отсутствовал, но рано утром появился в запачканной землей одежде. Он сказал, что провел ночь на холме под открытым небом и спал на голой земле.
В полдень в пещере появились четверо, как оказалось – друзья юного брахмана. Его родители жили в деревне, а он приехал учиться в Мангалор. Друзья звали его с собой, но он наотрез отказался. Тогда они стали просить Рамдаса повлиять на него. Рамдас заверил их, что применил всю силу убеждения, пытаясь уговорить его вернуться домой, но у него ничего не вышло. Все же он подозвал юношу к себе и, положив руки ему на плечи, сказал: «Рам, не причиняй еще больше горя и боли своим родителям. Пожалуйста, вернись к ним».
Как ни странно, на этот раз молодой человек повиновался и ушел с друзьями, пришедшими забрать его.
Истинное видение: самадаршан
Два года после важной перемены, случившейся с Рамдасом, шла подготовка к прыжку в самые глубины его существа ради постижения вечного, неизменного и безмятежного божественного духа. Для этого ему пришлось преодолеть имя, форму, мысли и волю – все чувства сердца и способности ума. После этого мир предстал перед ним как тусклая тень, пустая призрачность. Зрение почти всегда было направлено внутрь и различало только сияние Атмана [104] во всей его первозданной чистоте, радости и безмятежности – всепроникающего, присущего всему, незыблемого, бессмертного, светоносного духа.
104
Атман – «сам», «само», «себя»; Истинное «Я», бессмертный дух, обусловленный телом, божественное начало в человеке. Дух, полностью освобожденный от сознания тела и привязанностей к миру, сливается со своим источником – Брахманом.
На первых порах это видение иногда терялось, и Рамдаса сносило назад, к старой жизни с ее пестротой и суматохой радостей и горестей, симпатий и антипатий. Но потом его снова втягивало в тишину и покой духа. Вскоре он достиг стадии, когда пребывание в духе стало постоянным и неизменным состоянием, не покидавшим его, и наступило возвышенное безмолвие. Видение, до этого лишь внутреннее, обратилось и вовне. В первый момент это новое видение полностью ослепило его. Это была работа божественной любви. Он чувствовал, что сама его душа распахнулась, как бутон цветка, и в один кратчайший миг объяла всю вселенную, окутав ее нежным ореолом любви и света. Это переживание подарило ему блаженство, бесконечно большее, чем на предыдущей стадии, и теперь из души Рамдаса рвались слова: «Рам это всё, это Он в каждом и во всем». Это состояние длилось несколько месяцев, то наплывая, то исчезая. Когда оно иссякало, он инстинктивно бежал от людей. Когда оно присутствовало, он охотно погружался в мир и проповедовал величие божественной любви и блаженства.
С появления этого раскрывшегося вовне видения началась миссия Рамдаса. Во всей полноте и великолепии оно открылось ему в пещере Кадри, и там же это переживание стало более устойчивым и продолжительным. Видение Бога сияло в Его глазах, и во всем окружающем он видел только Его. Волны радости захлестывали его. Он осознал, что достиг сознания, полного величия, блаженства и силы.
Рамдас покинул пещеру и снова пустился в странствия. Он давал прикоснуться к невыразимому блаженству, которым он наслаждался, всем, кто встречался ему на пути. Куда бы он ни шел, к нему устремлялись толпы. При виде этого людского моря он трепетал от восторга божественной любви. В состоянии этого чистейшего экстаза он изливал себя в речах любви и радости.
Глава 2
Коллур и Казарагод
Подлинная удовлетворенность
Х. Уманатрао, чистая и щедрая душа, приехал вместе со своей благоверной из Кундапура, городка в южной Канаре, чтобы забрать Рамдаса к себе. Рамдас оставил пещеру Кадри. Уманатрао хотел, чтобы Рамдас непременно увидел почтенного святого, живущего в знаменитом храме Мукамбики (Дэви) в Коллуре. Тем же вечером они приехали в Кундапур на автобусе. Добрый друг предоставил ему отдельную комнату на верхнем этаже дома напротив.
Около полутора счастливых месяцев Рамдас провел в восхитительной компании Уманатрао. Тот оказался настоящим философом. По природе человек непритязательный и скромный, он посвятил жизнь бескорыстному служению. Он получил диплом врача в Англии и, движимый духом самоотречения, оставил государственную службу и открыл частную практику. Все жители Кундапура любили его за готовность оказать медицинскую помощь в любое время суток. Он был добр и приветлив со всеми, богатыми и бедными, молодыми и старыми, начальниками и слугами. Бедных он лечил бесплатно, и даже от богатых не брал вознаграждения, когда не нуждался в деньгах. Он был невероятно щедр, и ему были совершенно незнакомы гнев, хитрость и злой умысел. Он часто говорил, что мир – это только игра Бога, и лучший способ жить в нем – бесстрастно наблюдать эту игру. Свет божественной любви неизменно озарял его сердце. В случае необходимости он оказывал любую помощь ближним, ради их блага не гнушаясь никакой работы. К тому же он был наделен живейшим чувством юмора и был на редкость остроумен. Поистине, это была чистая, святая и благородная душа.