По ту сторону холста
Шрифт:
Так дуют в детстве на пальчик. Но от его дыхания повеяло морозом и нестерпимо пылающей ладони стало легче. Он поднял голову и снова заглянул мне в лицо. Мы стояли очень близко друг к другу. Он смотрел мне в глаза, как будто пытался там что-то отыскать. А я просто смотрела. В его голубые глаза, на аристократические, тонкие черты лица. И вдруг взяла и убрала со лба спадающие туда посеребренные волосы. От моего жеста герцог вздрогнул, но глаз не оторвал. А я как завороженная провела рукой по его волосам.
– Ваше сиятельство все в порядке?
–
– Да, граф. В абсолютном порядке! – он выпрямился и, не отпуская моей ладони, протянул руку – Габбриэль плащ, живо.
Он загораживал меня, от стоящих в дверях галереи людей своей широкой спиной. И вот я с ног до головы оказалась закутанной в его широкий плащ. А на голову, прямо на колпак, каким то чудом державшийся на голове, мне натянули капюшон. Таким образом, полностью скрывая ото всех. Развернувшись к вошедшим герцог произнес.
– Я вынужден срочно покинуть ваш гостеприимный дом граф.
– Вы не останетесь посмотреть фейерверк?
– Раздался милый женский голосок.
Очень хотелось посмотреть на вошедших, но капюшон плаща почти скрывал весь обзор. Да и находилась я по-прежнему за спиной герцога и выдвинувшегося немного вперед Габби.
– В другой раз непременно милая неска Юлия. Но сейчас к моему глубокому сожалению я вынужден уйти. Передайте мои искренние извинения гостям. Впрочем, праздник уже завершается. И я надеюсь, мой уход никого не огорчит – продолжил герцог.
– Меня он очень, просто очень огорчит – с придыханием и хрипотцой произнёс тот же женский голос совсем близко.
– Хм. Все же прошу прощения. Но мне пора. Эти два юных газтера отправляются со мной. Всего вам доброго граф – Габбриэль, очнитесь! За мной! Живо!
С этими словами так и не отпустивший мою руку герцог довольно быстро пошел вперед. Я смотрела себе под ноги и только и думала, как бы не запутаться в полах плаща и не упасть. Все равно из-за надвинутого капюшона мне было мало что видно. Я только и успела заметить мужские ноги в туфлях с огромными пряжками, да подол шикарного платья.
Мы, не снижая темпа, прошли по коридору, и вышли на лестницу ведущую вниз. И тут герцог быстро, я даже и понять ничего не успела, подхватил мою закутанную фигуру на руки и стал быстро спускаться.
– Габбриэль, дверь. У подъезда мой автомобиль откройте мне дверцу и залезайте на переднее сидение – отдал команду герцог.
Так, нигде не останавливаясь, герцог со мной на руках сел в машину и отчеканил.
– На улицу «Трех голубок». Лавка Мэтра Липринора.
Машина тронулась и плавно поехала. Это была я уверена машина, которую регулярно магически подзаряжали, и она не тарахтела на все лады. Герцог аккуратно пересадил меня на соседнее сидение и снял капюшон.
– Я очень надеюсь, что на сегодня ваши приключения закончены? И вы никуда до завтра не денетесь неска Клариса? – и, дождавшись моего утвердительного кивка, продолжил – Я завтра буду ждать всех участников сегодняшних событий у себя. Всех участников, Габбриэль! Я хочу услышать все подробности и детали. Да и присутствие Мэтра и Арчибальда обязательно. Я надеюсь, вы поставите их в известность Габбриэль?
По всей видимости Габби тоже потерял дар речи, потому что кивал на каждое слово герцога. Добрались мы очень быстро. Герцог вышел из машины и помог выбраться мне. На пороге лавки стояли взволнованная эмакум Альме и расхаживающий туда сюда Мэтр.
– Мэтр Липринор. Эмакум Альме. Рад видеть вас в добром здравии. Эмакум Альме не стоит так волноваться. Не случилось ничего страшного. Все живы, почти здоровы, и даже закон нарушили на этот раз не сильно. Метр вашей приемной дочери необходима медицинская помощь. Думаю, ваша жена справится. Необходимости во враче нет. Я буду ждать вас завтра у себя. А сейчас разрешите откланяться. До завтра - произнеся все это, он подошел к Эмакум Альме и поцеловал ее руку. А потом взял мою здоровую ладонь и поднес к лицу.
– До завтра.
Он поднес мою ладонь и провел ей по лицу, а потом поцеловал. Пока я приходила в себя, он уже отпустил мою руку, сел в машину и уехал. А я осталась стоять на пороге лавки ошеломленная и почему то счастливая.
Глава 7. «Песенник Мартина Кодаса»
Все, кто любит, — не жалейте мига,
соберитесь возле моря, в Виго:
пусть омоет нас волна морская!
«Песенник Мартина Кодаса» конец XIII— начало XIV века
Мы молчали. Говорить не хотелось совсем. Вообще я не представляла как тут можно вести беседу, разговор, смеяться или шутить, обсуждать важные вопросы. Здесь хотелось только шепотом аккуратно шикнуть на пытавшегося улыбнуться Габби. И постараться поменьше дышать, потому что твое дыхание может заставить золото потолка потускнеть.
Утром сразу после завтрака за нами подъехала машина. В этом, на мой взгляд, не было особой нужды, так как особняк герцога был не так далеко, и мы вполне могли дойти и пешком. А потом выяснилось, что это не особняк, а целый замок и подъезжать к нему и в самом деле нужно на машине. Но только вот Свен на своей дребезжащей колымаге точно туда бы не заехал. Поэтому ребята пришли пешком. А вот мы с Мэтром торжественно доехали.
Нас провели, через целую цепочку залов и комнат. С картинами в золотых рамах, с белоснежными мраморными скульптурами, с антикварной мебелью. И с каждым шагом мне все больше казалось, что я в музее. Но не может же человек тут жить? Обедать? Читать?
Оказалось что может. Когда нас, наконец, довели до залы для приемов, ну не знаю, как иначе ее назвать и разрешили присесть, сел только Мэтр. Все остальные остались стоять. Наверное, боялись испортить белоснежную мебель с золотой позолотой. Арчибальда почему то не было. Так мы прослонялись по зале где-то час. А потом Габби не выдержал и сел. Только вот не на ажурный стульчик. И не к Мэтру на белый диван. Он плюхнулся у стены прямо на пол.