По вере вашей да будет вам… (Священная книга и глобальный кризис)
Шрифт:
Позднее и Септуагинта была приведена в соответствие с Танахом.
Коран не зря предъявляет претензии к тем, кто исказил учение, «чтобы изменить истину, ради быстротечной жизни и получения ничтожных мирских благ». Эта изменённая «истина» пришла в последствие и в Россию, в виде одной из неотъемлемых составных частей «Святого Писания» — Библии.
Получается что, сомнения новых израильских археологов имеют под собой некоторые основания, хотя ответ на вопрос об археологическом подтверждении или опровержении Библии в настоящее время не столь однозначен: в частности уже упоминавшийся Дж. Макдауэл в книге «Неоспоримые свидетельства» затрагивает тему библейской археологии, и, по его мнению, археологические исследования на Ближнем Востоке подтверждают библейские свидетельства о событиях древности. [128]
128
«Эрл Радмахер, президент Западной консервативной баптистской семинарии, так пишет о своей встрече с Нельсоном Глеком, бывшим президентом Еврейской теологической семинарии в колледже “Хибрю юнион” в Цинциннати, одним
«Меня обвиняли в том, что я считаю Библию буквально и безоговорочно Боговдохновенной книгой. Я никогда этого не утверждал. Если я чему-то и учил, то лишь тому, что ни одно из моих археологических исследований не обнаружило ни одного свидетельства, которое противоречило бы какому бы то ни было положению Слова Божьего»”».
О раскопках Иерихона Дж. Макдауэл сообщает следующие сведения:
«Во время раскопок Иерихона (1930–1936) Гарстанг сделал такое поразительное открытие, что счёл нужным засвидетельствовать его специальным документом, подписанным им самим и ещё двумя членами экспедиции. Он пишет об этом открытии следующее: “Что же до главного факта, то в нём, таким образом, не остаётся никаких сомнений: стены города упали в направлении наружу, причём полностью, так что нападающие могли вскарабкаться по их обломкам и пройти в город”. Почему этот факт столь необычен? Дело в том, что стены городов не падают наружу, они падают вовнутрь. И тем не менее, в книге Иисуса Навина мы читаем: “…и обрушилась стена города до своего основания, и народ пошёл в город, каждый с своей стороны и взяли город” (Иис. Нав. 6:19). Эти стены упали именно наружу».
В общем, археология в наши дни, как и история в целом, «больная наука». Её главный порок состоит в том, что найденные археологами памятники прошлого интерпретируются ими и историками-книгочеями в соответствии с успевшей сложиться в той или иной научной школе концепцией исторического прошлого, а не независимо на основе объективного анализа. При этом игнорируется всё, что «не лезет» в рамки сложившейся традиции соответствующей «научной школы»: исключения из этого правила — редки.
Т.е. в жизни есть реальные основания для ситуации, описываемой анекдотом о том, что при раскопках нашли проволоку и это означает, что у древних был проволочный телеграф; а если проволоку не нашли, то это показатель того, что древние от проволочного телеграфа уже отказались, и у них был беспроволочный телеграф.
Кроме того археологи последующих поколений забывают то, что стало известным археологам предшествующих поколений.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что Сынам Израиля было дано Моисеем боговдохновенное писание, но авторы библейского проекта извратили его для реализации своих приземлённых целей. Вследствие этого оно стало «раввиновдохновенным», а позднее было принято на Западе и в России в качестве «боговдохновенного» Ветхого завета.
15. Как Иисус Христос стал «Богом»
Известно, что слово «господь» является древнерусским словом и, по крайней мере, в XI веке означало: повелитель, глава семьи, хозяин; либо это была просто форма вежливого обращения к человеку. Об этом подробнее можно узнать в историко-этимологическом словаре [129] (автор — Черных П. Я). То же самое пишет Даль, считая, что это слово встарь означало государь или господин, но уже в современном для Даля понимании оно воспринималось христианами как синоним слову «Бог».
129
Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. — 3-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1999. Т. 1: — Пантомима. 624 с. slovarnoe.chtenie.org/dict/etym/chernykh/.
[2] Тора. eshatos.ucoz.ru/load/1-1-0-214.
[3] «Элохим (ивр. ,, Элоhим) в Танахе — одно из имён Бога, переводимое на русский язык словом «Бог». Это имя встречается на протяжении всего Танаха (Ветхого Завета), начиная с Быт.1:1.
Слово «Элохим», очевидно, родственно со словом «эль» (ивр. ) (означающим «бог» или «Бог» в зависимости от контекста), но морфологически является словом Элоаh (ивр. ) с окончанием множественного числа. В большинстве случаев, несмотря на множественное число, это слово в Танахе согласуется с глаголами и другими частями речи в единственном числе и означает единого Бога. Однако, в некоторых случаях у него полноценное множественное число, и оно при этом означает многих языческих богов: «Да не будет у тебя других богов» (Исх.20:3), ангелов: (Пс.8:6) и даже людей, обладающих властью (Исх.4:16).
В иудаизме традиционно принято избегать произнесения имени Элоhим, заменяя в нём согласную: Элоким.
В Септуагинте «Элохим» переводится по-гречески « » (Бог), а «YHWH» — « » (Господь).
Слова «Эль» (ивр. ) и «Элоха» (ивр. ) соответствуют имени «Аллах» в арабском языке (например, в Коране); в арамейском языке — «Alah» или «Alaha».» (Википедия).
Т.е. произошло изменение значения слова:
• если в далёком прошлом при слове «господь» у человека возникал образ хозяина, господина или государя,
• то впоследствии стал возникать образ «Бога», и «господь Иисус» отождествился с «Богом».
Как произвели подмену значения слова «господь» на значение слова «Бог»? — В Евангелие от Луки (5:12) читаем: «Когда Иисус был в одном городе, пришёл человек весь в проказе и, увидев Иисуса, пал ниц, умоляя Его и говоря: Господи! если хочешь, можешь меня очистить». В Острожской Библии — текст аналогичный.
Здесь вполне подходит обращение прокажённого к Иисусу, как к уважаемому человеку, господину или даже повелителю. Отличие в том, что слово Господь
Но нигде в Новом завете Христос не называется Богом, хотя и принимает обращения, когда его именуют господом в соответствии с нормами вежливости. Если некто решил назвать Христа Богом, то что бы он предпринял? — А он бы каким-то способом изменил значение слова «господь» с «господина» на «Бога». Чтобы выявить, как это было сделано, посмотрим, где в Библии впервые встречается слово «господь». В первой главе Бытия в синодальной Библии используется только слово Бог. Во второй главе, начиная с четвёртого стиха, перед словом «Бог» появляется слово «Господь». С этого момента мы встречаемся со словосочетанием «Господь Бог», либо просто «Господь».
Это же словосочетание можно найти в западных изданиях: в латинской Вульгате, немецком переводе Лютера, польском переводе. Удивительно другое, Лютер на немецкий язык перевёл масоретскую Библию, изданную Гершомом Сончино в 1494 году на еврейском языке, и уже в этом переводе мы встречаемся со словами Gott Herr (Господин Бог). В Торе издания Сончино [130] (1527 г.), переведённой на русский язык, нет приставки «господь» перед словом «Бог», хотя в другом издании Торы, переведённой Давидом Иосифоном, это словосочетание встречается уже так же часто, как и в синодальной Библии.
130
Тора. eshatos.ucoz.ru/load/1-1-0-214.
В Острожской Библии слово «господь» во второй главе встречается только 5 раз. В Елизаветинской Библии — 7 раз, в синодальной — 11 раз.
Можно встретить ещё одно объяснение словосочетания «господь Бог». Говорят, что это перевод с еврейского «Адонай Элоѓим» (см. Танах — Яндекс. Словари). Слово «Элогим» означает Творец [131] , но подобное объяснение не вяжется с Новым заветом.
Так авторам библейского проекта удалось, не меняя существенно текста Нового завета, изменить смысл некоторых слов и таким путём сделать «господина Иисуса» «Господом с большой буквы», т. е. «Богом».
131
«Элохим (ивр. ,, Элоhим) в Танахе — одно из имён Бога, переводимое на русский язык словом «Бог». Это имя встречается на протяжении всего Танаха (Ветхого Завета), начиная с Быт.1:1.
Слово «Элохим», очевидно, родственно со словом «эль» (ивр. ) (означающим «бог» или «Бог» в зависимости от контекста), но морфологически является словом Элоаh (ивр. ) с окончанием множественного числа. В большинстве случаев, несмотря на множественное число, это слово в Танахе согласуется с глаголами и другими частями речи в единственном числе и означает единого Бога. Однако, в некоторых случаях у него полноценное множественное число, и оно при этом означает многих языческих богов: «Да не будет у тебя других богов» (Исх.20:3), ангелов: (Пс.8:6) и даже людей, обладающих властью (Исх.4:16).
В иудаизме традиционно принято избегать произнесения имени Элоhим, заменяя в нём согласную: Элоким.
В Септуагинте «Элохим» переводится по-гречески « » (Бог), а «YHWH» — « » (Господь).
Слова «Эль» (ивр. ) и «Элоха» (ивр. ) соответствуют имени «Аллах» в арабском языке (например, в Коране); в арамейском языке — «Alah» или «Alaha».» (Википедия).
16. Иудеи в Польше и России
Дубнов в «Истории евреев» [132] пишет:
«Главная масса евреев, уходивших из Западной Европы от средневековых преследований, находила приют в Польше и Литве, на берегах Вислы и Немана… В Польше же, где в XVI веке скопилась огромная масса евреев, они жили более спокойно, пользуясь свободой и широким самоуправлением внутри своих общин. Польша сделалась для евреев тем, чем была в древности Вавилония, а в средние века — Испания, т. е. духовным центром, к которому тяготели все остальные части рассеянного народа (центр национальной гегемонии)».
132
С. М. Дубнов. КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ЕВРЕЕВ. Феникс РОСТОВ-НА-ДОНУ 2000.
Руководство по изучению истории евреев (Эммануэль Гехт): «Число евреев в Польше в XVI столетии простиралось, как говорят, до четверти миллиона и даже больше». Они жили обособленно в крупных общинах под руководством раввинов, которые их судили, миловали и обучали премудростям Талмуда. «Нигде в XVI и XVII столетиях не занимались так много Талмудом, как в Польше», — пишет автор (стр. 189).
Далее он рассуждает о том, что в Польше было много Талмудических академий и большие еврейские типографии, самые знаменитые по всей Европе. В них даже обучались ученики из других стран Европы.
Сесиль (История евреев):
«Польша стала центром изучения Талмуда, как Сафед — “Зогара”. Но характерной чертой еврейской учености в Польше были не отдельные крупные ученые, но высокий общий уровень образования. Нигде больше образование не было так широко распространено и не достигало такого совершенства. В каждом городе имелся ешибот или талмудическая семинария, в каждой семье были ученики. Иметь учёного сына или зятя было предметом гордости каждого отца. Это было идеалом польского еврейства XVI и XVII вв., и в результате возник слой образованных людей, подобных которым еврейский мир, наверное, никогда прежде не знал».