По воле случая. Том 4
Шрифт:
Судя по полному отсутствию какого-либо сопротивления, доступ ему и правда предоставили, а одно это уже говорит о многом… Мигнувший на мгновение мир сменил картинку, открывая глазам просторный кабинет. Явно личный, судя по многочисленным книгам и безделушкам, расставленным тут и там, но, в отличие от кабинета того же Михаила, этот сходу демонстрировал исключительно рабочий настрой: огромные, во всю стену, окна, светлый интерьер, много дерева и книг. Никаких каминов, глубоких уютных диванов, бокалов для виски или шахматных досок: заваленный бумагами простой стол, вполне обычное хозяйское кресло и пара столь же простых,
– Мистер Абель, полагаю? — привлек внимание оглядывающегося парня мелодичный женский голос.
– Госпожа Линк, госпожа Лайсо, — поклонился двум заинтересованно рассматривающим его женщинам Том. Совершенно разные, они одинаково приковывали внимание: если бабушка близняшек, которой на вид можно было дать лет сорок пять-пятьдесят (при настоящем возрасте в шестьдесят с лишним) — какой-то особенной статью и мягким мудрым взглядом, то Правительница — той красотой, которой славятся эльфийские женщины «в самом расцвете сил». За дивными зелеными глазами, оттеняемыми светло-изумрудными волосами, точеной фигурой и гладкой, лишенной и намека на морщинки, кожей было совершенно невозможно углядеть две сотни лет, не так давно исполнившиеся госпоже Линк. И вместе с тем, несмотря на всю красоту, было в этой эльфийке что-то, что сразу говорило: это именно та женщина, которая вот уже десятилетие заслуженно занимает пост Правительницы Араимара, и которая пользуется огромнейшим авторитетом не только на родине, но и на международной арене. Может быть, дело во взгляде, может, в проглядывающейся в каждом движении стати… На ум непроизвольно лезла мысль, что госпожа Линк была из тех истинных аристократов — тех, кого хотелось слушать и искренне уважать.
– Присаживайтесь, — повела рукой в сторону второго диванчика Правительница. — Чай, кофе?
– Кофе, если можно. Благодарю, — невольно смутившись и сам не понимая, отчего, коротко ответил Том. Не хотелось этого признавать, но впервые за время пребывания в этом мире он ощущал какую-то… оторопь? Почтение?
– Смотрю, ваша красота по-прежнему разит наповал, госпожа Линк, — понимающе усмехнулась Диэлия Лайсо.
– М? — в глазах Правительницы мелькнуло недоумение, сменившееся… смущением? — Оу, прошу прощения.
И, словно щелкнув переключателем, из образа эльфийки ушла едва заметная, но вполне ощутимая властность.
– Я не это имела ввиду, но так тоже неплохо, — продолжала улыбаться Лайсо.
– Кхм, — откашлялась Правительница, и Том невольно заподозрил, нет ли в ней капли крови суккуб, о которых говорилось в старых преданиях его родного мира — настолько естественно и при этом очаровательно выглядело такое казалось бы простое действие. — Да, кофе, секунду.
Словно по волшебству в дверь кабинета тут же постучали, и вошедшая девушка поставила на стол три чашечки кофе и небольшую вазочку со сладостями.
– Прошу, угощайтесь.
– Да, спасибо, — выкидывая из головы лишнее, кивнул Том. — Госпожа Линк, госпожа Лайсо, честно говоря, не уверен, что понимаю причину своего нахождения здесь.
– Скромен, как и говорил Тауриэль, — хмыкнув, обменялась с Правительницей понимающими взглядами Диэлия. — Госпожа, вы не против, если я начну?
– Конечно, — изящно оттопырив мизинчик, глотнула кофе эльфийка. Да что ж такое…
– Мистер Абель… Томас, если позволите…? — вопросительно взглянула на него Диэлия и Том кивнул. — Так вот, Томас, я хотела бы поблагодарить вас за спасение своих внучек. В особенности, Нили.
Том невольно напрягся: неужели близняшки все-таки нарушили обещание?
– Моя девочка… — голос женщины невольно сбился. Тут же взяв себя в руки, она продолжила: — Не знаю, что бы я делала, не подоспей вы в последний момент. Я не чувствую в вас энергетики Целителя, но в любом случае не собираюсь вызнавать, как вам это удалось и в чем секрет. Я лишь бесконечно благодарна за то, что вы успели. За то, что между выбором сохранить в тайне некоторые грани своих возможностей, или помочь внучкам, выбрали второе. Клан Лайсо и я лично хотели бы засвидетельствовать свою дружбу, признательность и долг.
– Не нужно никаких долгов…
– Томас, прошу, — мягко проговорила Диэлия.
– Я принимаю предложение дружбы, госпожа Лайсо. Что до «долга»… Считайте это юношеским максимализмом, упрямством, или глупыми принципами, но не люблю я это слово. Вы мне ничего не должны, хорошо?
– Столь же упрям, сколь и благороден, — обменялась улыбками с Правительницей Диэлия. — В таком случае не воспринимайте это как долг, просто знайте, что у вас есть надежнейший друг, который всегда готов вас выручить, какой бы сложной ни была ситуация. Что скажете?
– Так лучше, наверное… — осознавая, что его «зажали в угол», смирился Том. Ему и правда предстоит долгая жизнь в этом мире, так что может действительно не стоит разбрасываться подобными предложениями? Тем более, что без крайней на то нужды он в любом случае не собирался никого обременять.
– Вот и ладненько, — мгновенно преобразившись, задорно усмехнулась женщина и протянула Тому руку. — Рада нашему знакомству, внучок.
Звонко рассмеявшись при виде вытянувшегося лица парня, Правительница поставила чашку на стол:
– Вы и правда нелегко принимаете благодарность, Томас. Есть какая-то причина, или это просто черта характера?
– Скорее последнее, госпожа Линк, — пожав сухую, но крепкую ладошку Диэлии, ответил ей Том.
– Это говорит о вас, как о достойном человеке. По некоторым признакам я вижу в вас аристократические корни, я права?
– Не сказал бы, что аристократам присуща излишняя скромность. Простите, если это прозвучало резко, — осекся Том. «Отключив» присущую правителю властность, его собеседница создавала настолько благожелательную атмосферу, что слова сами срывались с языка. Или же это вполне осознанно с ее стороны? Опасная женщина... Словно природный хищник, настоящая пантера: красота и грациозная опасность в одном флаконе.
Будто услышав его мысли, Правительница не рассердилась и не обиделась. По кабинету вновь разнесся колокольчик ее смеха:
– Вы правы, в большинстве своем аристо действительно не самые скромные люди. Без обид, Диэлия.
– Да чего уж там… — проворчала улыбающаяся госпожа Лайсо. — Вы и сама аристо, между прочим.
– И все же, я не про скромность говорила. Некоторые обороты речи, отдельные движения, даже то, как вы опускаете на блюдце кофейную чашку… Я ведь не ошиблась, Томас?
И вновь «в углу». Вздохнув, Том кивнул: