Победитель
Шрифт:
[1] Служебная квартира – предназначенная для проживания персонала тех или иных служб; при увольнении работник выселяется с занимаемой им служебной площади. Если в одной квартире живет несколько семей, она называется “коммунальной”.
[2] В стокилометровой зоне вокруг столицы СССР действовали особые административные порядки, препятствовавшие проживанию в ней проституток, бомжей, вышедших из тюремного заключения и прочих асоциальных элементов.
[4] Ханыков Николай Владимирович (1822-1878) – русский ученый-ориенталист, автор ряда фундаментальных трудов по истории Ирана и Средней Азии.
[5] КУОС – Курсы усовершенствования офицерского состава КГБ СССР.
[6] Зард-Санг – золотой камень (дари)
[7] Эмир Шер Али-хан (1863-1879) противился активной английской экспансии в сторону Афганистана и Средней Азии. В 1878 г. заключил союзный договор с Россией. Политика затяжек, промедлений и пустых обещаний военной помощи со стороны России повлекла за собой решительные наступательные действия Великобритании, лишившей страну независимости после подписания унизительного Гандамакского договора. Вот что писал Шер Али-хан, получив от русских чиновников совет примириться с захватчиками: “Я целую жизнь борюсь с англичанами за независимость своего народа и до вашего прихода знал, что мне делать. Я всегда был вашим заочным другом, хотя и не искал вашей дружбы, не звал вас; но великий император могущественной державы сам предложил мне дружбу, которую я поспешил принять с сердечной радостью, и с гордостью возвестил своему народу, что имею великого, вполне надежного союзника…” И еще: “У меня было 20 миллионов дохода, государство имело для защиты 60 тысяч войск, и мы жили мирно, не желая ничего больше. Но вот пришел русский посол, надавал кучу обещаний… Я со своей стороны отдал ключи от ворот Индии в руки России и подверг вследствие этого свое государство разорению!.. Если Россия не может помочь мне войсками, не хочет ссориться с Англией, то пусть бы для виду прислала на Аму-дарью хоть один батальон. Тогда я сам отказался бы от помощи и объявил бы о том народу. Я бы вышел из этого дела с честью, не уронив себя в глазах своих подданных, которые бы знали, что я отказался, а не мне отказали!” Батальон не пришел, Шер Али-хан покинул готовый к сдаче Кабул и умер в Мазари-Шарифе, по дороге в Ташкент, где ему, после нескольких отказов, все-таки было обещано убежище…
[8] Бейте этого советского! (дари)
[9] Джуйбор – большой арык, канал (тадж., узб.). В данном
[10] Танур, тандыр – в Средней Азии куполообразная печь с круглым отверстием сверху. Лепешки прилепляют изнутри к стенам предварительно раскаленного танура. Дрова закладываются через это же отверстие.
[11] Вы говорите по-английски? (англ.)
[12] Дайте мне, пожалуйста, я посчитаю! (англ.)
[13] Пир – духовный наставник (перс., дари).
[14] Курт – широко распространенный в Средней Азии продукт: творожистая часть кислого молока скатывается в шарики и сушится на солнце.
[15] Общая могила № … – 1000 человек (нем.)
[16] Бабр – тигр, бабрак – тигренок (тадж.).
[17] Помполит в РККА – помощник командира по политической части.
[18] Поначалу добровольческие, а затем регулярные кавалерийские части, сформированные большевиками на Украине при непосредственном участии Виталия Марковича Примакова (1897-1937), героя Гражданской войны, одного из виднейших командиров и организаторов РККА. Первое боевое крещение червонные казаки получили 6 января 1918 г. под Полтавой, где вместе с харьковскими красногвардейцами и полтавскими рабочими-железнодорожниками разбили петлюровские отряды. Многие командиры червонных казаков были впоследствии репрессированы. Специальным присутствием Верховного суда СССР 11.06.1937 В. М. Примаков приговорен к смертной казни, расстрелян, реабилитирован в 1957 г. Само существование червонного казачества (уж не говоря о его деятельности) в советские годы замалчивалось – так, например, в БСЭ издания 1949-58 гг. о нем нет ни одного упоминания. Только в 1968 г. в серии ЖЗЛ изд-ва “Молодая Гвардия” вышло произведение одного из соратников Примакова – Ильи Дубинского, много лет проведшего в сталинских лагерях. Заслуживающее интереса произведение страдает, к сожалению, невнятицей, обусловленной цензурными условиями того времени.
[19] От туркменского “аламан” – военный поход, набег, грабеж.
[20] Хауз – бассейн (тадж., дари).
[21] Так в шутку расшифровывали аббревиатуру КГБ.