Побег из золотой клетки
Шрифт:
Билли просто онемел. Он был под ее гипнозом, отпечатывая ее образ в своем сознании в надежде сохранить его там навсегда. Тело ее, хотя и хрупкое, имело округлые формы. Ее ноги, спрятанные под короткий парео, длинные и стройные, блестели бронзовым загаром. Талия была невероятно узкой, а красивая грудь выделялась сквозь эластичный черный наряд. А ее глаза… Они были полны любопытства, робкой неуверенности, но в них таилась и пробуждавшаяся чувственность.
— Вроде бы идет, — выдавил он хрипло.
— Идет? Тебе что, не нравится? — Казалось, Джулия искренне расстроилась.
— Я этого не говорил. — Билли не рискнул признаться своей спутнице в том, что никогда
— Тебе не нравится… — Она нахмурилась и обиженно повернулась к примерочной. — Ну и ладно. У меня есть еще много чего показать тебе.
Билли глубоко вздохнул, думая о том, как же сильно ему хочется последовать за ней в примерочную. Но единственное, что он мог сейчас себе позволить, — это созерцать ее привлекательные накрашенные ногти на восхитительных нежных ступнях и страстно желать прикоснуться к ним.
Она продолжала позировать для него. Билли обливался потом, он даже скинул кожаный жилет, в котором был. Он смотрел, как она демонстрировала ему коротенькие сарафанчики на бретельках, топы и юбки, шорты и яркие ситцевые рубашки. Ни один предмет одежды нельзя было назвать открытым, не было ни единой причины, из-за которой Билли мог бы почувствовать сильный физический дискомфорт, и тем не менее он усиливался каждый раз, когда она выходила из этой чертовой примерочной. В конце концов он поднялся, так как ему стало ясно, что пора увеличить пространство между собой и Джулией.
— Я на улицу покурить, — сказал он.
Джулия высунула голову из примерочной и нахмурилась.
— Раньше я не видела, чтобы ты курил.
— А я и не курил, — раздраженно ответил он. — Мне ведь тоже порой необходимо испытать что-то новое. Позови меня, когда они все подсчитают…
Когда они покидали магазин, она несла большой пакет, в котором лежали два летних платья, брюки цвета хаки, шорты, два летних блузона, пара джинсов и коротенькая юбка из грубой вареной ткани. Вдобавок Джулия купила-таки купальный костюм, но совсем другой, который не демонстрировала Билли. Он сильно отличался от тех, что она мерила, своей чрезмерной открытостью. Это было желтое бикини, состоящее из двух лоскутков ткани, которые грубо нарушали все правила, установленные ее братом Харрисом относительно скромной и подходящей одежды для молодых женщин. Джулия даже не думала о том, что сможет надеть купальник и щеголять в таком виде на фешенебельных пляжах недалеко от Палм-Бич. Но девушка знала совершенно точно: если бы Билли увидел ее в нем, он стал бы думать совсем не о том, идет ли ей этот купальник или нет.
Женщина, которая купила весь этот сомнительный гардероб, была уже не похожа на прежнюю Джулию Ропер. Эта незнакомка, поселившаяся в ней, была непредсказуема, ей было легко доставить удовольствие чем угодно, и она становилась абсолютно счастливой от пары пластмассовых серег, болтающихся в ушах. Здесь ее никто не осуждал, не контролировал и не требовал от нее соблюдения этикета; она была просто одной из многочисленных туристок, наслаждающихся щедрым калифорнийским солнцем.
— Интересно, как меня зовут? — удивлялась она вслух, шагая рядом с Билли.
— Ты что, забыла свое имя? — Билли удивленно вскинул брови, глядя на нее.
— Мне кажется, я теперь намного интересней, чем Джулия Ропер. — И она завертела головой, наслаждаясь тем, как долго качаются серьги у ее щек. — Я всегда знала, как распланированы мои дни на неделю вперед. У меня не было выбора, а жизнь без выбора очень скучна. А перед женщиной, которой я стала сейчас, развернулся целый мир новых возможностей. Я могла бы выйти среди ночи на улицу едва прикрытая. Могла бы перекрасить волосы. Могла бы сделать себе татуировку…
— Что?!
— …и мы могли бы купить ролики и кататься по всей Лагуне. Когда я тебе говорила о списке желаний, именно это я и имела в виду. Нормальные, повседневные занятия, о которых в наших кругах даже и не мечтают. Я бы хотела заниматься серфингом. И боулингом. Я всегда хотела попробовать сыграть в боулинг.
— В боулинг? — простонал ветеран уличных битв. — А как же моя репутация?
— И в пул note 1 ! Харрис говорит, что в пул играют только пролетарии, а мне это кажется забавным. И знаешь, чего б мне еще хотелось? Мне бы хотелось научиться готовить. Сказать по правде, я никогда ничего не готовила. О, Билли, я могла бы продолжать свой список желаний вечно! Я прожила в этом мире более двадцати лет, но у меня такое чувство, что я ничего о нем не знаю. — Она остановилась рядом с мотоциклом и подняла на Билли честные карие глаза. — Ты знаешь температуру мертвого тела?
Note1
Род бильярдной игры. — Прим. ред.
У Билли начала кружиться голова, и он потерял ориентацию, словно кто-то выстрелил в него.
— Мертвого тела?
— Да. Двадцать один градус. По случайному совпадению, в наших домах в Майами и Калифорнии постоянно поддерживается температура ровно в двадцать один градус. То же самое в каждой нашей машине. Независимо от погоды температура везде остается одной и той же — двадцать один градус по Цельсию. И как раз недавно я поняла, что у меня очень много общего с мертвецами. Я больше не хочу жить среди сплошных удобств. Я хочу покинуть зону спокойствия.
— А как же Бу-Бу воспримет твою зону удобства? — Билли вдруг показалось, что он задает этот вопрос как бы со стороны, чужим, неестественным для него голосом. — Мальчик способен повысить температуру в твоей зоне спокойствия?
Джулия отвернулась, почувствовав, как кровь приливает к лицу.
— Я не говорю о Бью. Я говорю о себе. Сначала мне нужно узнать, кто я, а уж потом понять, чего я хочу.
— И тебе нужно это сделать до того, как вы объявите о помолвке? — настаивал Билли, почувствовав внезапное раздражение. — До шестнадцатого числа? Ведь у тебя остается не так уж много времени?
— Я не говорила, что собираюсь стать помолвленной в свой день рождения. — Джулия надулась, совсем как обиженная девочка, и стала запихивать свой пакет в просторный багажник сзади мотоцикла. — Я не знаю, что буду делать в день рождения. И мне интересен только сегодняшний день.
— Как скажете. — Билли забрался на мотоцикл и стал ждать, пока Джулия усядется позади него.
Чувствовать так близко от себя ее бедра, прижимающиеся к его ягодицам, было невыносимым мучением. Он бросил взгляд на ее сплетенные руки, крепко обхватившие его талию. Билли смотрел на изящный пальчик, на котором не было кольца… Пока не было… И какого черта он вообще думает о таких вещах? Меньше чем через неделю волшебная сказка закончится для них обоих. Джулия улетит домой и займет свое место среди скучающей элиты Палм-Бич. Это то место, где она родилась и к которому принадлежит. И куда его никогда не пустят. Она лишь гостит в его мире, получая сейчас удовольствие от новизны «обычной» жизни. Это пройдет. Чувство новизны всегда проходит.