Поцелуй кофейной ведьмы
Шрифт:
– Объясните, - чем больше ди Вирш строил загадки, тем тревожнее слушала его Роза. Голос мужчины стал тверже и холоднее, лицо обрело странную отстраненность.
– Роза, есть один, и только один вариант, чтобы спасти вас от беды. Вы должны выйти замуж. За меня.
Девушка застыла посреди кабинета. Она не ослышалась?! Даже мурашки пробежали по спине.
– Как вы сказали? – переспросила она, уставившись куда-то в стену, где висела картина с натюрмортом.
– Роза, вас спасет только этот вариант. Как бы вам ни было страшно – я не кусаюсь.
Он оказался к ней спиной. Роза обернулась, посмотрела на его опущенные плечи, склоненную голову, на его крепкие ладони, и ей вдруг нестерпимо захотелось дотронуться до этого мужчины, зарыться пальцами в его волосах, провести рукой по плечам. Девушка беззвучно вздохнула и с силой сжала пальцы в кулак – настолько сильным было это желание. А потом и вовсе отвела руки за спину, точно испугалась за себя.
– Почитайте, - он неожиданно протянул ей листок. – Это мое письмо королеве. Я немного… позволил себе, не обращайте внимания.
Роза взяла письмо и пробежала глазами по строчкам. И с каждым прочитанным словом где-то внутри все обмирало, больше и больше, а глаза не верили тому, что видят.
«… Моя королева, я искренне и всей душой люблю эту женщину…»
«… Ради вас, моя королева, и ради нее, я отдам жизнь…»
«… Моя преданность вам утроится, так, как с этой женщиной я обрел смысл. И теперь мое служение королевству…»
Девушка сглотнула и безвольно опустила плечи. Как она должна понимать эти строки? Это спектакль? Да, скорее всего. Считать это правдой – слишком неправдоподобно.
– Вы хороший актер, - бесцветным голос сказала она.
– Да, соглашусь. – Он встал и подошел к ней. – Я играю смелого парня, иногда весельчака, иногда столичного повесу, и не знаю, какой я в ваших глазах. Но кем бы вы меня не считали, знайте, я всегда искренен с вами.
– Но это письмо? Это – договоренность?
– В каком-то смысле, Роза. В каком-то смысле, - грустно ответил он. – Королева будет рада взять под защиту мою жену.
– Зачем вам это? Если мы… поженимся, вы потеряете свободу.
Граф неожиданно засмеялся.
– Вы тоже.
– Не смешно, - Роза опустила голову. – Кевин, я и так боюсь, что стала для вас обузой. А тут…
– Ерунда. Я рад помочь вам.
– Женившись на мне?! Уф!
– Да, женившись на вас. Соглашайтесь, иначе вас не поймет сотня-две столичных свах, которых я отваживаю от своего дома. Когда они узнают, что вы отказали графу ди Виршу – вас засмеют.
Она видела, что он все сводит к шутке, наверное, так ему легче скрыть неловкость, или помочь ей принять решение.
– Так уж и засмеют? Наоборот, скажут спасибо, что не тронула такого завидного жениха, - она тоже решила перейти на шутливый тон.
– А! Вот видите, сами признаете, что я завидный жених.
Роза укоряюще покачала головой.
– Я не знаю, что делать, граф ди Вирш. Вы мне ничего не должны.
– Должен. Много должен. Как минимум – жизнь.
Девушка удивленно подняла голову, и вздрогнула. Ди Вирш склонил к ней голову, его губы коснулись ее виска, а руки дотронулись до плеч.
– Я помню ваш поцелуй, маленькая ведьма из кофейни.
Роза вздрогнула, и почувствовала, как его губы ласково прикоснулись к ее губам. Его руки обняли, прижали к себе, и по телу пробежал жар, какого она еще не знала. Он не отпускал, погружаясь в поцелуй. И Роза ответила ему своими губами.
Они стояли несколько минут, не отрывая объятий.
– Так вы все помните?
– Да. Я маг золотой печати, и не дам себя так просто отравить.
– Мне стыдно.
– Почему? Стыдно за поцелуй, или за то, что спасли мне жизнь?
– Не пытайте меня.
– Хорошо, тогда идем венчаться. И тогда я от вас отстану. Хотя, нет, не отстану. Я буду отдавать тот поцелуй каждый день, и год за годом.
Роза осторожно отстранилась.
– Так это благодарность? Кевин, у вас в Литарнии схожий дар называют целительством, - Девушка секунду помолчала и с горечью добавила. – Зачем такая жертва, граф ди Вирш.
Ди Вирш застыл, потом сжал ее плечи.
– Да, что же вы за человек такой! Я в вас влюблен, Роза. Я голову потерял, а вы… Да я вас просто не отпущу.
Ди Вирш не заметил ее улыбки, ее заблестевших глаз. Он мотнул головой, прижал ее к себе, и зарылся лицом в каштановые волосы с рыжим, золотистым оттенком.
Глава 15. 1
Роза любила верховую езду. Это была одна из немногих радостей, которую ей позволяли и отец, и покойные мужья.
Ди Вирш подсадил ее, проверил седло, похлопал лошадку по крупу.
– Удобно? Держись крепко.
Роза хмыкнула. За его сосредоточенностью явно скрывается волнение. Впрочем, ее саму мелко потряхивало. Они ехали в храм.
Вчера, после обеда, граф съездил в старую обитель, что находилась от усадьбы в трех милях. Оказалось, там живет священник, ухаживающий за храмом и до сих пор исполняющий редкие службы во славу Проникновенной Молитвы Духа. Ди Вирш без труда договорился об обряде, уплатил положенную мзду, еще и добавил на храм.
Они не рискнули провести венчание в Бристи-Хопе. Следовало придерживаться легенды, хотя, после вчерашней истории, когда ночью кто-то пытался проникнуть в дом, надобность в этом, вроде бы, отпала. В том случае, если это действительно были люди ее отца. И все же, граф не хотел, чтобы в городке узнали кто он, и тем более, кто такая Роза. А если кумушки узнают, что они еще и не женаты!... Нет, лучше они венчаются в старом, всеми забытом храме.