Поцелуй ночи
Шрифт:
— Какую сказку ты больше всего любила, когда была маленькой? — спросил он, и от неожиданности я рассмеялась.
— Разные.
Выражение его лица стало каким-то детским.
— Дюймовочку, — после паузы все-таки созналась я.
— Прелестная история, — ответил он. — Помнишь ее конец?
— Конечно, — улыбнулась я и закрыла глаза, ощутив прикосновение прохладных пальцев к вискам.
«На берегу голубого озера, посреди зеленых кудрявых деревьев, стоял старинный белый мраморный дворец. Виноградные лозы обвивали его высокие колонны, а наверху, под крышей, лепились ласточкины гнезда», — услышала я его тихий нежный голос, повернулась на бок и положила ладони под щеку.
«Внизу
Мое сознание стало туманиться, и я провалилась в сон, словно в коробочку с хлопьями ваты.
…Я стояла на кончике белого лепестка ромашки и балансировала на раскачивающемся цветке. С трудом удерживая равновесие, я сделала шаг к желтой сердцевине, но не удержалась и соскользнула вниз. Чьи-то сильные руки подхватили меня и опустили в центр цветка. Мой спаситель остановился передо мной, и я невольно смутилась, так он был хорош. Черные как смоль волосы, блестящие на солнце и украшенные золотой короной, утонченное лицо с большими голубыми глазами, искрящимися как драгоценные топазы, стройная фигура в синем изящном костюме, белая короткая мантия, свисающая с плеч, и трепещущие над ней слюдяные стрекозиные крылышки — передо мной стоял король эльфов. Я ощутила, как жар прилил к щекам, опустила глаза и склонилась в реверансе.
— Ты прекрасна! — сказал король. — Как только я увидел твою хрупкую, изящную фигурку, раскачивающуюся на ромашке, твое нежное лицо, напоминающее лепесток белой розы, си-ренево-голубые глаза цвета фиалок, шелковые волосы, в которых играли лучи солнца… твои губы, похожие на бархатные лепестки розовой герани, я мгновенно понял, что только ты достойна стать моей королевой.
Я не успела ответить, как король поднял хрустальный жезл со звездочкой на конце, и тут же появилось множество эльфов. Они вылетели из цветов и зависли над ромашкой. Их прозрачные крылышки трепетали и искрились на солнце, их нежные личики лучились улыбками.
— Ты согласна? — спросил король и опустился передо мной на одно колено.
— Да, — прошептала я, чуть не теряя сознание от восторга и любви, заполнившей все мое существо.
Король выпрямился и подал мне руку. К ромашке подлетела открытая карета. Ее возницами были три белых мотылька, а сама карета была искусно сделана из лепестков белых роз. Король помог мне усесться и устроился рядом. Он взмахнул жезлом, и карета плавно полетела над цветами, сопровождаемая эльфами. Вскоре мы оказались у прекрасного дворца. Его здание напоминало пять бутонов белых тюльпанов, соединенных вместе. Мотыльки аккуратно «припарковали» карету возле входа. Король помог мне выйти и торжественно повел ко дворцу. Наш путь устилала дорожка из лепестков голубых незабудок. Два кузнечика в зеленых фраках стояли у дверей. При нашем приближении они поклонились, затем распахнули двери. Внутри дворца было прохладно и пахло сладким цветочным ароматом, гладкий хрустальный пол кое-где поблескивал бусинками прозрачной росы. Король подвел меня к огромному полукруглому зеркалу, взмахнул над моей головой жезлом. По зеркалу пробежала волна. Когда его поверхность вновь стала незамутненной, я вскрикнула от восхищения. Мое отражение было прекрасным. На мне появилось длинное платье, сшитое из крохотных белоснежных лепестков сакуры,
Когда бал окончился, эльфы поклонились, пожелали нам сладкой ночи и улетели. Мы остались одни. Я смущалась все больше, но любовь опаляла меня изнутри жаром. Король повел меня в спальню. Кровать представляла собой огромный лепесток белого тюльпана и парила в воздухе. Пол усыпал ковер из множества розовых и голубых незабудок. Ложе усыпали белые и красные лепестки герани. Я сняла платье и легла в лепесток. Он тут же покачнулся, и я засмеялась. Король скинул одежду, я залюбовалась его стройной фигурой. Он лег ко мне и начал целовать. Его нежные губы скользили по моему телу, руки обнимали… От наших движений лепесток раскачивался все сильнее. Когда наши тела слились, я вскрикнула, но тут же ощутила, как его губы приникли к моим…
Открыв глаза, я все еще улыбалась и словно раскачивалась в лепестке тюльпана. Тело ныло, губы горели, будто я всю ночь целовалась. Я села и с изумлением поняла, что уже утро. Грег лежал рядом и смотрел на меня. Его лицо было нежным, легкая улыбка приподнимала уголки губ.
— Как спалось? — спросил он.
— Изумительно! — ответила я и прижалась к нему.
Грег поцеловал меня в висок.
— Теперь ты знаешь, как закончилась сказка про Дюймовочку, — прошептал он и засмеялся.
— Не хочу выходить из таких сказок, — ответила я и потерлась носом о его шею. — Мне понравилось заниматься с… королем эльфов любовью.
— И мне понравилось… с королевой, — прошептал он. — Жаль, что это было не наяву!
— Не говори ничего! — остановила я его. — Не хочу выходить из этого чудесного состояния.
— Не буду, — сказал Грег и поцеловал мои дрогнувшие губы.
Я крепко его обняла и притянула к себе. Раздался звонок. Мы замерли. Звонок повторился более настойчиво.
— Странно, — сказал Грег, и я увидела, как потемнели его глаза. — Как он сюда попал! Такая система охраны!
— Кто? — испугалась я. — О ком ты говоришь? Кого видишь?
В дверь продолжали звонить. Грег встал, его лицо окаменело, губы сжались.
— Нужно положить этому конец! — пробормотал он и начал одеваться.
Потом вышел из спальни. Я быстро натянула джинсы и футболку и бросилась за ним. Спустившись на первый этаж, вздрогнула: в гостиной стоял мой отец и невозмутимо улыбался. Грег быстрым движением отвернул картину, подаренную Ренатой, к стене. Затем прошел к дивану и уселся, закинув ногу на ногу.
— Чем обязаны? — бесстрастным голосом спросил он.
— Здравствуй, дочурка, — приторно-медовым голосом сказал отец. — И ты, зятек!
— Доброе утро, — сухо ответила я, но осталась возле лестницы, ведущей на второй этаж.
— Так вот, значит, какие подарки делают влюбленные молодые люди, — задумчиво произнес отец, внимательно оглядывая гостиную. — Ведь это подарок? — уточнил он, поворачиваясь ко мне. — Хотя о чем я? Квартира оформлена на тебя. Я проверил.
— Какое ваше дело! — грубо прервал его Грег. — Впредь не советую совать нос, куда вас не просят!