Почти цивилизованный Восток
Шрифт:
А значит должна помочь.
И…
– Чарльз? Я могу войти? У вас что-то случилось? Защита дома будто с ума сошла…
Я вот тоже сейчас сойду с ума.
Камень полыхнул синим светом, ярким до того, что едва глаза не заслезились. И погас. И…
– Он целый? – шепотом поинтересовался Чарли.
– Вроде, - я ногтем поскребла по поверхности. И потянула половинки в стороны. – Может, спаялся?
– Я силу не чувствую.
– Я тоже… может, ушла на то, чтобы спаялся? – прямо дышать
А то ведь.
– Не совсем и ушла, - стоило Чарльзу потянуться к камню, как он полыхнул, оплетши пальцы пламенем. Благо, муж у меня сообразительный и руку убрал. – Твою ж… что я маме скажу? Милли!
– Что? Я не специально! Я просто камушек попросила.
– Чарльз! Я вхожу!
– Не надо! – пискнул Чарли. – Сделай хоть что-нибудь… если эта штука взорвется в руках у мамы…
…мысль, конечно, интересная. И многие проблемы бы решила. Но вот Чарли не одобрит.
Определенно.
Дверь, кажется, открылась…
Так. Сила. Это моя сила, даже в камне… что-то… что-то придумать… безопасное… точно! Безопасность! Пусть эта сила охраняет того, кто камень носит! И главное, чтоб надежно. Чтоб, если кто покусится, то… то чтоб на раз желание покушаться отбило.
Камень слегка мигнул.
И погас.
Ну… не совсем, чтобы совсем погас. Он по-прежнему переливался и таинственно мерцал, но уже не сказать, чтобы это сильно бросалось в глаза.
– Потрогай… - я сунула шкатулку Чарльзу. И тот ткнул пальцем в камень.
Ни огня, ни всполохов.
– Чарльз? Что вы тут… мне сказали, что ты…
Леди Диксон вошла осторожно, словно опасаясь, что сейчас прогонят.
– Доброго… дня, - сказала она, слегка отворачиваясь. А я вспомнила, что стою тут почитай нагишом. – Прошу прощения, но мне сказали, что что-то происходит… и источник волнений здесь.
– Все хорошо, матушка. Я… я просто решил показать Милисенте камень.
Нам не поверили.
И леди Диксон приподняла бровь, явно выражая сомнения. И взгляд перевела с Чарльза на меня. И обратно.
– Вот, - Чарльз протянул шкатулку матушке. – Просто…
– Мне захотелось посмотреть.
– Вы… только проснулись.
– Вот как проснулась, так и захотелось, - я пнула мужа. В конце концов, матушка его, пусть сам и выдумывает, чего бы такого соврать, чтоб прилично звучало.
– Именно так.
– А… с домом что?
– Возможно, просто сбой какой-то. Я после посмотрю.
Матушка кивнула.
И опять не поверила. Вот ни на мгновенье.
– Камень и вправду чудесный, - сказала я, когда пауза слишком уж затянулась. – Никогда не видела такой красоты…
И ведь правда.
Истинная.
– Его подарил мне супруг, когда родился Чарльз, - она улыбнулась так, печально, что мне стало до крайности неловко. Едва не испортила. А может, и вправду испортила, пусть даже выглядит камушек цельным.
Леди Диксон осторожно коснулась.
– Это сапфир…
– Дорогой, наверное…
– На самом деле не очень. Тогда… тогда мы находились в несколько стесненных обстоятельствах.
– Он большой.
Что-то у меня другие представления о стесненных обстоятельствах. Мне в моих сапфиры не дарили.
Леди осторожно достала камень.
А я зажмурилась. Но… нет, ничего.
– Камень достался по случаю… он большой, но с существенным дефектом. Если посмотреть, то здесь есть трещина… - леди Диксон подняла камень.
Трещина?!
– Трещина? – сдавленно переспросил Чарльз.
– Да… и однажды я его уронила, и камень раскололся.
Значит, это… это не я? И потому энергия… потому и не запихивалась, что камень был не цельным. А потом запихнулась и… и вышло, что вышло.
– …можно было бы, конечно, отдать… каждую часть превратить в отдельный…
Мы с Чарльзом обменялись взглядами.
– Но я отказалась. Все же это скорее память. Символ, а не… странно, трещины не вижу. Конечно, его скрепили заклинаниями, но это так ненадежно… и я больше не надевала. Она должна быть!
– Может… заросло со временем? – робко уточнила я. – Заклинание хорошим оказалось…
– Или трещина не такой глубокой?
– Надо будет пригласить мистера Хоффнера.
– Не надо! – в один голос воскликнули мы.
– Почему?
– Зачем? С камнем ведь все в порядке, матушка? – очень ласково произнес Чарльз.
– Так зачем тебе этот проходимец?
– Чарльз!
– Будто я не вижу, как он на тебя смотрит… - возмутился муженек и, кажется, вполне искренне. А у меня вот появилось желание поближе познакомиться с этим самым мистером Хоффнером.
Может, он не только смотрит… посмотрит.
В общем, надо будет.
А свекровь, если подумать, женщина далеко не старая. Ей бы замуж. Глядишь, занялась бы она тогда мужем, а от меня отстала.
– Странно… все-таки странно… я точно помню, что трещина была и я так переживала, когда он разломился…
А я-то как испереживалась. Едва не поседела со страху.
– Исчезла, ну и черт с ней.
– Чарльз!
– Матушка, ты в общем… может… к себе…
– Ах да, прошу прощения… - спохватилась свекровище. – Чарльз, дорогой… у нас гости. И лучше, если ты к ним выйдешь.
Мой муж тяжко вздохнул и спросил:
– Кто?
– Твой дядя… мой брат. Он хочет забрать Августу.
Это свекровь произнесла… с недоумением?
Глава 35 О ранних завтраках и прелестных дамах