Почти идеальное преступление
Приключения
: .Шрифт:
События, изложенные ниже, никогда не происходили. Все герои вымышлены.
Пролог
Я сидел в центре сквера на скамейке и перелистывал газету. Выглядело это довольно странно, поскольку давно уже появились смартфоны, и люди в основном пользовались ими. Но я был консервативным человеком и любил газеты. Одет я был в таком же стиле, под стать любителю газет. Поношенный коричневый плащ и такого же цвета шляпа, как одевались миллионы американцев за пятьдесят. Правда, до пятидесяти лет мне было ещё далеко, но тем не менее.
Меня
Напротив меня на такой же скамейке сидел мужчина в серой куртке и тоже читал газету. Это и был агент, с которым я должен встретиться, и я знал, что в левом кармане его куртки находилась открытая пачка жевательной резинки, где и был спрятан микрочип. Мы уже давно обменялись паролями, и сейчас он должен был передать пачку мне, но я решил ещё раз подстраховаться.
Я сложил газету и медленно повернул голову направо. Через две скамейки от меня сидел молодой человек и ковырялся у себя в телефоне. Заметив мой взгляд, он как-то неправдоподобно быстро отвернулся.
Я так же неторопливо повернулся налево. Метрах в тридцати стояли парень и девушка и о чём-то беседовали. Я заметил, что они находились прямо под солнцем, из-за чего девушка всё время щурилась и закрывала глаза ладонью, что явно приносило ей неудобства. Если бы они приблизились к высокой кирпичной стене, стоящей рядом, то оказались бы в тени. Но тогда им было бы меня не видно.
Я сразу всё понял. Моего агента «пасли», и скорее всего собираются арестовать именно сейчас, в момент передачи.
Я посмотрел на агента и понял, что тот заметно нервничает, и ему было от чего. Если бы у него при аресте ФБР нашли микрочип, то самое малое, что ему грозило, это пятнадцать лет тюрьмы. Сейчас он не мог его даже просто выбросить, поскольку наверняка с разных сторон велась видеосъёмка. Я понял, что нужно спасать парня.
Я свернул газету трубочкой и согнул её пополам. Получилась буква «V». Это означало, что мы должны приступить к запасному варианту операции.
Агент еле заметно кивнул, давая понять, что понял меня. Он не торопясь достал из кармана пачку жевательной резинки, вытащил оттуда одну пластинку и положил в рот. Потом поднялся и неторопливо побрёл к выходу из сквера. Проходя мимо мусорного бака он как можно незаметнее бросил туда полупустую пачку жвачки, но американские контрразведчики наверняка заметили этот жест. Парень, который делал вид, что копается в кнопках мобильного телефона, сразу же вскочил на ноги и быстро пошёл за агентом.
Медлить было больше нельзя. Хорошо бы поднять большой шум, и я тут же придумал, как это сделать.
Я встал и почти бегом бросился вслед за агентом. Вставая, я расстегнул браслет моих наручных часов и проходя мимо урны, в которую мой человек бросил пачку жвачки, как бы случайно уронил в неё свои часы. Я остановился, громко ругаясь, нагнулся
Я успел найти пачку жвачки и вдруг почувствовал, как меня схватили крепкие руки.
– Стоять! ФБР! – раздался громкий голос.
– А в чём, собственно, дело? – спросил я, повисая на руках у тех, кто меня держал. – Я уронил сюда свои часы.
– Не паясничайте, Терентьев, – услышал я знакомый голос.
Я оглянулся и увидел моего большого «друга», заместителя начальника местного отделения ФБР Фреда Миллера. Этот господин давно обещал выслать меня из штатов в двадцать четыре часа и его очень злило, что у меня была дипломатическая неприкосновенность.
– Здравствуйте, Фред, – я улыбнулся как можно шире. – Какого чёрта вы здесь делаете?
– Да вот, пытаюсь наконец-то поймать одного наглого русского шпиона, – он улыбнулся ещё шире меня. – И я думаю, что мне наконец это удалось.
– Кого это вы имеете в виду?
– Вас, Терентьев, вас, – произнёс он. – Скажите, зачем вы устроили весь этот спектакль?
– Я уже сказал, что случайно уронил в урну часы.
– Тогда это что такое? – спросил Миллер, указывая на пачку жвачки, зажатой в моей правой руке.
– Не знаю, Фред, – ответил я. – Наверное, схватил машинально.
– Понятые, подойдите, – сказал он.
Понятых было двое: полный рыжий мужчина и совсем молодая прыщавая девушка.
– Вы видите, что находится в руке у этого джентльмена? – спросил Фред.
Понятые быстро закивали.
– Хорошо, – продолжал Миллер. – Подпишите протокол.
– А со мной что? – нахально сказал я.
– А с вами, господин Терентьев, – торжественно, как судья на процессе, произнёс фэбээровец, – мы продолжим разговор в ближайшем полицейском участке.
– Надеюсь, вы не забудете пригласить туда нашего консула, – проворчал я.
В полицейском участке начался настоящий цирк. Сначала офицеры ФБР обследовали пачку жвачки, но к своему удивлению ничего в ней не нашли. Они мяли и рвали её несколько раз, пока она не превратилась в грязный комочек бумаги. Потом начался личный досмотр. Хотя я обладал дипломатической неприкосновенностью и несмотря на мои протесты, меня раздели до трусов. Прыщавая тинэйджерка конфузливо хихикала, а фэбээровцы осмотрели каждую складку на моей одежде, но ничего запрещённого не нашли. У Миллера было такое лицо, как будто он проглотил пчелу. Он уже понял, что я опять обвёл его вокруг пальца.