Почти скандал
Шрифт:
Бирюков. Не мне. Вовсе не мне.
Пронин. Хорошо, не тебе. Давай закроем вопрос – и я пойду. А ты можешь продолжать тут свои пламенные речи.
Бирюков. Ну-ну, не ворчи. Я подготовил смету.
Пронин. Могу я с ней ознакомиться?
Бирюков. Разумеется. Нина Юрьевна, где папка?
Нина. Очевидно, в кейсе.
Бирюков. Очень мило. А где кейс?
Нина (кивая на кулисы). Там.
Бирюков.
Нина. Забыла.
Бирюков (сквозь зубы). Нина Юрьевна, пожалуйста, принесите кейс.
Нина встает, направляется за кулисы и прихватывает лежащее на кафедре платье.
Это еще зачем?
Нина. Светлана Леонидовна велела прибраться.
Выходит.
Бирюков (Пронину). Минутку, извини.
Пронин. Большие дети – большие огорчения.
Бирюков. Воистину.
Молчание.
В дверь кто-то ломится.
Петя (выглядывая). Чего опять?.. Говорят вам, здесь конгресс! Сунься еще только! (Захлопывает дверь.) Урод!
Коля. Тот же дед?
Петя. Он.
Молчание. Пронин барабанит пальцами по столу.
Бирюков (нервно). Где она там?
Клунский (с места). Хотите пока анекдот про чукчу?
Бирюков. Не хотим.
Пронин. Надоело про чукчу.
Клунский. На вас не угодишь. Ладно, слушайте про Штирлица. Едет Штирлиц в трамвае…
Пронин. Что-то минутка затягивается.
Бирюков (вставая). Схожу-ка выясню.
Входит Нина. На ней платье, в которое был одет Фунтиков.
Наконец-то!.. Э-э… Что за вид?
Нина (усаживаясь за стол). Плохо на мне смотрится?
Светлана (с места, торжествующе). Вот чье это платье! А вы, Юрий Павлович, на меня думали!
Нина. Он по рассеянности. Начальство – оно такое… вокруг ничего не замечает, все печется о благе общества.
Бирюков (обескураженно). Нина, что все это значит? Где папка со сметой?
Нина (указывая себе за спину). Вот она. Уже на подходе.
Входит Фунтиков, на ходу срывая с себя веревки и клейкую ленту. Он в одних трусах.
Охранники у дверей дружно ахают.
Петя. Отвязался!
Коля. Ну, блин!
Петя. Выполз, змей!
Фунтиков. Вижу, вы мне рады. (Бирюкову и Пронину) А вы просто счастливы до умиления.
Белов (с места). А нам сказали, ты отправился что-то там проверять.
Фунтиков. Ну да, а ты уши развесил.
Белов. Что ж я, по-твоему, должен был…
Фунтиков. Андрей, если б тебя вот так скрутили на моих глазах, я бы попытался тебе помочь. А не сидел бы с умным видом, слушая небылицы.
Белов. Я ж не ожидал, что они тебя прямо в наглую…
Фунтиков. Не ожидал – ну и ладно. Живи с этим.
Бирюков (Нине). Значит, это ты его сюда привела? Все ты…
Пронин. На заговор смахивает.
Бирюков. Злорадствуешь?
Пронин. С чего бы? Свалку засыплю, как обещал.
Фунтиков. Через мой труп. И хочу предупредить, что на тот свет не тороплюсь. (Охранникам) Только подойдите! Я каратэ занимался!
Охранники смеются.
(Бирюкову и Пронину) Все, что я хотел тут сказать, я скажу. Можете не сомневаться.
Аня (с места). Фунтиков, может, вы все же оденетесь?! Вы не в бане!
Фунтиков. Рад бы одеться, да не во что. Простите, не захватил.
Аня. Тогда уйдите и не мозольте глаза! Если, конечно, в вас сохранилась хоть капля приличия!
Фунтиков. Плевать мне сейчас на приличия!
Аня. Плюйте где-нибудь в укромном уголке!
Фунтиков. Девушка, простите… вы идиотка?
Аня. Да что вы себе позволяете?! Я…
Клунский (с места). Она не идиотка, она из очень интеллигентной семьи. (Фунтикову) Говори, парень.
Бирюков. Да что, черт побери, здесь опять началось?!
Пронин. Надо было мне вызвать патруль.
Бирюков. И сейчас не поздно!
Нина (обхватив голову руками). Папа, папа… Я начинаю верить в твои счета в Швейцарии.