Под другим небом
Шрифт:
— Дай сюда руки, — сердито сказала я и сунула обе его ладони в складки своей шали, а сама забрала у него поводья. Он оцепенело послушался, его лицо привычно вспыхнуло, а я внезапно почувствовала смущение. Мы сидели совсем рядом, боком я ощущала, что он весь горит через мокрую холодную одежду.
И тут я поняла, что была полной дурой. Он — единственный, кто может решить твою проблему, Наташа. А ты выпускаешь в него когти, вместо того, чтобы заставить есть с рук, и сделать для тебя всё, что ты захочешь?..
Решение было, наверное, подлым, и, как мне показалось, дьявольски-простым.
— Замёрз совсем… Иди сюда ближе, теплее будет. Да и мне тоже.
Он недоверчиво взглянул на меня из-под мокрых прядей волос, а я символично взмахнула поводьями.
* * *
Через какое-то время я услышала свое имя, открыла глаза и потянулась. Наверное, я задремала.
— Наташа, — настойчиво повторил уже не в первый раз Джастин, — просыпайся, я должен пересесть вперёд.
Я окончательно проснулась и посмотрела по сторонам. Неподалёку виднелись постройки, курился печной дым. Очевидно мы приехали.
— Почему мы остановились? — спросила я, поправляя скомкавшуюся шаль и складки платья.
— Я должен пересесть вперёд, — терпеливо повторил Джастин.
— Зачем? — спросонок я ничего не могла понять.
Он зарделся и выразительно взглянул на меня, я кивнула — до меня, наконец, дошло. Пересев на место кучера, Джастин тронул поводья, и через несколько минут мы въехали в город.
Даже по окраине было заметно, что этот Город гораздо крупнее нашего Городка. Я с интересом разглядывала строения и людей. Многие приветствовали отца Джастина, он отвечал кивком головы. Волосы его совсем просохли, и ветер трепал их как будто заигрывая. Шляпу викариий оставил рядом со мной, и я взяла ее в руки, одновременно разглядывая её владельца. Он был похож на мальчишку с его белокурыми растрепанными прядями и вспыхивающим от любого смущения, румянцем.
Двуколка остановилась напротив магазина готового платья и одновременно ателье. На витрине был изображен женский силуэт в каком-то сумасшедше-элегантном наряде. Отец Джастин протянул мне деньги, свёрнутые в тугой рулончик. Я почувствовала укол совести, но что мне оставалось? К тому же я всё ему верну. У меня уже был план.
Войдя в магазин, я оглянулась. По обе стороны от меня стояли наряженные манекены для пошива одежды. За конторкой сидела женщина средних лет, которая заметив меня, выдвинулась навстречу.
— Могу я вам что-нибудь предложить? — она изучающе скользила взглядом по моему лицу и фигуре.
— Здравствуйте. Мне нужно несколько готовых платьев, попроще, бельё, теплый жакет и пара шалей. И еще два-три чепца.
Улыбка хозяйки стала гораздо приветливей, она предложила мне присесть и скрылась в одной из задних комнат за плюшевой занавеской.
Я сказала ей, что очень спешу и с её помощью быстро выбрала теплые практичные вещи. Коричневое, строгое, с двумя рядами пуговиц и тонкими полосками бежевых кружев, шерстяное мягкое винного цвета с неглубоким вырезом, два черных платья, голубое бархатное и костюм в коричнево-голубую клетку. Выряжаться желания не было совершенно, но мой коварный план включал в себя привлекательный внешний вид.
Так же я приобрела два простых домашних фланелевых платья, халат и несколько льняных ночных рубашек. Поразмыслив, добавила к ним три красивых батистовых. Расплачиваясь, я взглянула через окно на моего викария. Он достал где-то ведро воды и поил лошадь. Оставив покупки в магазине, я перешла дорогу, приблизилась к нему и окликнула:
— Джастин… — он нервно огляделся по сторонам.
— Прошу вас, мисс, называйте меня святой отец и на вы, когда мы на людях, — он скривился, наверное презирая своё двуличие, — всё-таки нужно соблюдать приличия во избежание сплетен.
— Хорошо, святой отец, — покорно произнесла я, — Извините меня. Можно вас попросить принести покупки из магазина? — Джастин молча кивнул и помог мне взобраться в коляску.
Поплутав по близлежащим улицам, мы отыскали гончарную мастерскую, рядом с ней располагалась обширная лавка, в которой продавалась всякая кухонная и хозяйственная утварь. Выбрав несколько необходимых на первое время в хозяйстве вещей для себя лично, я попросила мальчишку-продавца позвать мне хозяина. Джастин с любопытством смотрел на меня, не задавая вопросов.
— Слушаю вас, мисс, — гончар был высокий крепкий мужчина, обляпанный глиной практически полностью. Я заторопилась объяснить:
— Здравствуйте. Хотела бы приобрести у вас небольшую партию самой ходовой посуды, а также несколько изделий поизящнее. Вот такого плана — и я указала на полку с глиняными кувшинами и вазонами. Я готова выкупить у вас всю партию, которую вы привозите в Городок на субботнюю ярмарку.
Глаза мастера, впрочем, как и викария округлились. Я продолжила:
— У вас очень красивые качественные изделия, и часть из них я бы хотела расписывать, чтобы у наших хозяек был больший выбор. Но за оптовую закупку я хотела бы получить скидку. Вам интересно моё предложение?
Гончар с минуту поразмыслил, широко улыбнулся и сделка была заключена. Мы договорились, что первую партию он привезет на следующей неделе, потому что мне нужно было еще время обжиться в новом доме.
Когда мы выходили из лавки, я поймала на себе восхищенный взгляд отца Джастина, и торжествующе улыбнулась ему в ответ.
Глава 9
Дом, который предложил мне Джастин, полностью отвечал моим требованиям. Он находился в самом центре Городка сбоку от церкви, к нему был хороший удобный подъезд.
В нём было два этажа. На первом располагалась кухня-гостиная, как здесь было принято; большая кладовка с погребом и еще одно помещение с огромным окном, по всей видимости спальня, которую я тут же назначила мастерской. Второй этаж был полностью обставлен и состоял из спальни и небольшого рекреационного холла с креслами, небольшим камином и книжными шкафами, которые, к сожалению, были пусты.
Первый этаж был немного запущен, и над ним нужно было поработать. Феломена и Дилли приходили ко мне с раннего утра, приносили в корзинках еду, и мы целыми днями работали втроём — мыли, чистили, скребли, красили и передвигали.