Под грифом правды. Исповедь военного контрразведчика. Люди. Факты. Спецоперации
Шрифт:
Наше предположение оправдалось. Спустя часа два засада задержала трех гимназистов в возрасте 1516 лет, которые подходили к столбам и осматривали места, где были наклеены листовки. На руках задержанных была обнаружена аналогичная краска, которой, были написаны листовки, а также следы канцелярского клея. На предварительном допросе они признались, что действительно расклеивали листовки, но отвергали свою причастность к их изготовлению, показав, что они их получили от гимназиста по имени Балис. Ввиду того, что показания всех троих были одинаковы, их правдивость не вызывала сомнений. Отобрав у задержанных ребят письменные признательные показания, мы их отпустили домой с обязательной явкой на следующий день
В комиссии по репатриации
В начале 1941 года между Советским Союзом и Германией было подписано Соглашение о репатриации немцев из прибалтийских республик в Германию и литовцев, латышей и эстонцев из Германии в свои республики. В соответствии с этим соглашением каждой стороной были созданы комиссии по репатриации, которые и решали все вопросы, связанные с выдачей права на выезд граждан немецкой национальности в Германию и въезд литовцам в Литовскую Социалистическую Республику.
Нетрудно понять, что руководство фашистской Германии, активно готовясь к началу войны с СССР, использовало эту операцию для массовой засылки своих шпионов и диверсантов в нашу страну. Являясь членом этой комиссии, мне пришлось много потрудиться с целью выявления подозрительных лиц среди репатриантов.
В свою очередь, мы тоже проводили работу по вскрытию замысла противника и готовили людей для этой цели. Как правило, события такого масштаба быстро обнаруживают скрытые цели каждой стороны. И вот уже в конце февраля 1941 года мы стали получать сигналы о подготовке Германией войны против СССР с указанием конкретных сроков ее начала.
Так, бывший хозяин автобусной станции в г. Зарасае, немец по национальности, в откровенной беседе со мной накануне репатриации в Германию заявил, что война начнется 15 мая. Затем, уже из Германии, по обусловленному каналу связи примерно во второй половине апреля он сообщил, что начало войны, видимо, будет 15 июня. Естественно, все эти материалы были доложены в Народный комиссариат внутренних дел Литвы, а оттуда в НКВД СССР. Более того, как мне стало потом известно, аналогичные сигналы получали наши работники и в других уездах, так что оснований для доклада в Центральный аппарат НКВД СССР было вполне достаточно.
Накануне Первомайского праздника 1941 года состоялось торжественное собрание уезда в Народном доме. Это было первое такое представительное собрание. Уездный комитет партии поручил мне выступить с докладом. Естественно, главное внимание в докладе было уделено международному положению. И как тогда часто бывало мы, ссылаясь на заявление К.Е.Ворошилова, говорили, что «если враг развяжет с нами войну, то воевать мы будем на его территории». Но до этого, как известно, нам много пришлось испытать.
На новом месте. Биржай
А между тем тучи на Западе все сгущались, все тревожнее поступали сигналы о приближающейся войне. И вот, неожиданно, в начале мая меня пригласили в Каунас, в НКВД Литовской ССР предложили должность начальника Уездного отдела НКВД Биржайского уезда (г. Биржай). Причина — плохое положение дел в борьбе с контрреволюцией в Биржайском уезде, поэтому надо было укрепить руководство отдела.
Сдал я дела своему заместителю Кузме и через пару дней отправился в Биржай. Только приступил к исполнению в новой должности, как поступило указание из НКВД Литовской ССР о разделе НКВД на два отдела. — НКГБ и НКВД (то есть отдел госбезопасности и внутренних дел). Меня назначили начальником госбезопасности. Для отдела НКГБ был выделен дом ксендза. Это двухэтажное помещение, состоящее из 12 комнат и множеством удобств, с огромным приусадебным участком, садом и прудом общей площадью более 2-х гектаров. Вся территория была обнесена большим каменным забором. Помимо основного здания были вполне пригодные подсобные помещения: каменные сараи, погреба и все это подходило, как нельзя лучше, для наших нужд. Короче говоря, устроились мы весьма солидно, но, к сожалению, не надолго.
Биржайский уезд когда-то в прошлом был местом ссылки преступников, а спустя много лет стал краем крупных землевладельцев и кулаков. Многие руководители буржуазных реакционных партий и организаций карательных органов были выходцами из Биржайского уезда.
По сравнению с Зарасайским уездом, здесь оперативная обстановка требовала к себе более пристального внимания с нашей стороны. Поэтому, несмотря на множество организационных вопросов, которые приходилось решать, я с головой ушел в изучение этих проблем. Из 10 оперативных работников отдела четыре человека прибыли из Советского Союза, русские, совершенно не знавшие литовского языка, поэтому работали с переводчицей, которая, к слову сказать, не очень хорошо владела русским.
Чтобы немного отвлечься от тяжелых воспоминаний, расскажу о забавном случае.
В этот период времени в Литовской ССР враждебные элементы распространяли всевозможные провокационные антисоветские вымыслы и, в частности, о том, что скоро всех крестьян будут загонять в колхозы, где все будет общее вплоть до домашней утвари, носильных вещей и т. п. Ввиду этого по всей республике начался массовый убой скота. Тогда из НКГБ поступило указание срочно представить докладную записку о положении дел в уезде по этому вопросу. Во все волости уезда, а их было 14, были посланы наши представители для сбора материалов и, конечно, все они были представлены на литовском языке.
Я составил докладную записку, как это требовалось, на русском языке и начертил таблицу, показывающую, сколько было скота до установления советской власти в уезде и сколько осталось по состоянию на 1 мая 1941 года, в том числе раздельно: коров, быков, овец, свиней. Была поздняя ночь или, точнее, раннее утро, за окном было уже светло. В кабинете вместе со мной были два оперработника: русский Белоусов и литовец Марцинкявичус. Читая ответы из волостей, я никак не мог перевести слово «булас» и попросил зайти переводчицу. Когда она вошла, я попросил перевести это слово. Она задумалась, долго вспоминала и, наконец, ответила: «Это будет муж коровы». Я и Белоусов весело рассмеялись, а Марцинкявичус в недоумении смотрел на нас и все время спрашивал, что случилось? С тех пор это изречение долго оставалось на вооружении работников отдела.
Итак, прошел май 1941 года. Наступил июнь, обстановка в республике с каждым днем становилась все сложнее и сложнее. Установилось какое-то зловещее затишье как перед сильнейшей грозой. Сигналов о приближении войны становилось все больше и больше. Арестовываем нескольких агентов немецкой разведки, почти открыто занимавшихся распространением провокационных слухов и подстрекательством против органов советской власти.
По решению Советского правительства в пограничные районы Прибалтики прибывали воинские подразделения, накапливалось вооружение, в некоторых местах возводились оборонительные сооружения. Среди населения уезда происходило как бы расслоение на преданных Советской власти людей и враждебно настроенных ко всему советскому, жаждующих прихода немцев в Литву. Враждебные элементы все более нагло выступали против коммунистов, активистов, представителей советской власти. В течение десяти дней июня было совершено несколько убийств по политическим мотивам. Убийства совершались не только в сельской местности, но и в городе в дневное время.