Под Локком
Шрифт:
— Никто не пытался этого сделать с тех пор, как я разозлил маму.
— Ну, немного запоздало, — сказала я и прицелилась к его руке, прежде чем он обхватил своей горячей ладонью мои пальцы.
Он нежно сжал свою руку, потом разжал ее, все еще улыбаясь.
— Пойдем, маленькая засранка.
Меня должно было огорчить, что он назвал меня маленькой засранкой, но с такой большой ухмылкой и громким звуком его смеха я подумала, что он использовал его как «кличку». Он еще раз засмеялся: немного ниже, грубее, и я была полностью уверена в том, что он назвал меня… как? Как угодно
— Сколько всего у тебя племянников и племянниц?
— У Лизы три девочки, а у Мари девочка и мальчик.
Шум из ближайшей от нас посадки становился все громче, когда мы подходили.
— Лиза — твоя старшая сестра?
Декс кивнул.
— Она мама Ханны, — он имел в виду девочку, у которой день рождения.
Я попыталась морально приготовиться к встрече с тремя женщинами, потенциальными женскими версиями Декса, и я ничего не могла поделать с собой, но я все-таки немножечко была напугана. Из того, что я знала, когда жила в Остине, скорее всего, есть вероятность того, что мама Декса знала мою маму, когда она училась здесь в колледже. Кто же знает, как оно пойдет. Если ее отец был Истинным Вдоводелом Двенадцать, значит, она была более тесно привязана к клубу, чем кто-либо другой.
Более чем вероятно, что это даже не помогло моему гребаному отцу оставить МК из-за мамы.
Хммм.
Медленно группа появилась в поле зрения. Было похоже, что две дюжины подростков и, по крайней мере, дюжина детей собрались в круг возле столов для пикника, пока белый толстый столб дыма клубился на заднем фоне. Судя по всему, большинство мужчин были одеты в жилеты ВМК.
Ну, знаете, все кроме Декса.
Мой желудок сжался при напоминании.
Я практически никого не знала, кроме нескольких женщин, с которыми познакомилась в Мейхеме несколько недель назад, но я не вспомнила бы их имена, даже под страхом смерти. Никто не обратил на нас никакого внимания, когда мы подходили, пока мы не остановились возле столика, стоявшего подальше от берега.
— Я оставлю наше дерьмо здесь, — сказал Декс, бросая две наших сумки на лавочку.
— Ты вовремя пришел, — внезапно произнес женский голос. — Мы ждали тебя, чтобы начать жарить, Декс.
Святое дерьмо.
Женщина, стоявшая возле Декса, должно быть, его мама. Цвет волос, форма челюсти, цвет глаз — все было идентичным. Ну, минус сиськи и седые волосы, которые испещрили ее иссиня-черную гриву. У нее даже была такая же ухмылка, когда она смотрела на своего сына.
— Я даже не опоздал, ма, — подтвердил Декс, оборачиваясь с улыбкой во весь рот. Женщина шагнула в его распростертые объятья, сильно хлопая его по спине.
— Ты никогда не опаздываешь, — рассмеялась она. Ее темно-синий взгляд поднялся с земли и сосредоточился на мне. Ее взгляд скользил вверх, вверх, вверх, пока не остановился на моем лице, и она нахмурилась.
— О Боже.
Я хотела что-то сказать, но мой желудок свело от нервов. Почему я не осталась в его доме?
— Ты так похожа на Делию, — с придыханием сказала она.
Мою маму? Наконец-то появился мой голос.
— Здравствуйте, миссис Локк, — Дерьмо. Я надеюсь, она все еще носит фамилию Локк,
Прежде чем я поняла, что происходит, миссис Локк (надеюсь) оттолкнула Декса и встала прямо напротив меня. Практически нос к носу, еще дюйм или два, и она была бы уже на мне. Ее пальцы проследовали по моему лицу, останавливаясь на скулах.
— Девочка, ты могла бы сойти за маму, — выдохнула она.
Конечно, я начала улыбаться, как дура, и все из-за взбунтовавшихся нервов.
— Спасибо. Вы, правда, очень красивая. — Как по-идиотски это прозвучало?
Должно быть, я была не очень убедительной, потому что миссис Локк рассмеялась прямо мне в лицо.
— Я знаю.
Божечки, эта женщина и правда была женской версией Декса.
Но также быстро как она рассмеялась, ее лицо внезапно замерло, о нет. Я знала это выражение лица. Я знала те слова, которые вылетят из ее рта, до того как она их произнесет.
— Мне так жаль твою маму, — сказала она низким голосом. Темно-синие глаза покрылись пеленой печали и грусти, и дерьмо, дерьмо, дерьмо, это было слишком быстро, после моего разговора с Сонни о том, что я думаю о ней.
— Спасибо, — мне как-то удалось прокаркать это.
— Ма, где еда? — грубо прервал Декс.
Странно знакомые кобальтовые глаза сузились на мужчину, который большую часть времени просто сводил меня с ума. То, что она произнесла далее, заставило меня смеяться, потому что, думаю, она одна из избранных, кто может так с ним разговаривать.
— Разуй глаза, придурок!
* * *
— Почему ты здесь одна? — спросила мама Декса, как только я начала стягивать платье через голову.
Последние двадцать минут или около того я сидела на краю песчаного берега, наблюдая за визжащими маленькими сорванцами, бросающимися друг в друга песком. Провести последний час, сидя и наблюдая за группой людей, которых я едва знала, за их взаимодействием, для меня это было слишком. Их дружественные отношения, их легкость наслали на меня ностальгию.
На меня не часто накатывало осознание того, насколько я была одинокой. Ну, по крайней мере, насколько одинокой я стала, когда уехал Уилл, даже пока я жила с Лейни.
До этого у меня всегда кто-то был. После того, как ушел «Наибольшее Разочарование», были мама, Уилл, бабуля и я. Затем все начали отдаляться. Мы всегда были тесно связанной компанией. Все было общим. Мы все работали, где могли, на благо семьи.
И теперь, все что у меня осталось — это Сонни. А мой младший братик, тот самый младший братик, ради которого я надрывала задницу, даже не может ответить на мой мейл.
Поэтому нахождение в кругу семьи Декса, как биологической, так и мотоклубной, напомнило мне, где я была. Я присутствовала, но не была одной из них. Я присутствовала, но не была сестрой Сонни. Я присутствовала, но не была многим чем еще.
После знакомства с кузиной миссис Локк или Деброй, как она попросила себя называть, я пошла в сторону пляжа, где были все дети. Я понимала, что, скорее всего, это выглядело грубо, но мне было очень грустно в тот момент находиться рядом с такой тесной компанией.