Под напряжением
Шрифт:
Закончив, Пуласки взглянул в сторону мрачного полутемного коридора, который вел к входной двери, и почувствовал, как к нему возвращается страх. Направляясь к двери, он заметил, что и ручка, и сама дверь были металлическими. «Чего ты придумываешь проблемы на ровном месте? — возмущенно спросил себя Пуласки. — Ты же открывал ее час назад, входя сюда».
Не снимая латексных перчаток, он осторожно коснулся двери, открыл ее и с облегчением вышел из квартиры.
На лестничной площадке стояли двое полицейских и агент ФБР. Пуласки
— Слышал? — спросил агент.
Рон задержался на пороге, потом сделал несколько шагов от стальной двери.
— О теракте? Да. Слышал, что ему снова удалось смыться. А подробностей не знаю.
— Пятеро погибших. Было бы больше, если бы не твоя напарница.
— Моя напарница?
— Женщина-детектив Амелия Сакс. А ведь несколько человек очень сильно пострадали. Получили серьезные ожоги.
Пуласки покачал головой.
— Да, мрачно. И все по той же причине? Из-за дуги?
— Не знаю. Электрошок. Вот все, что я слышал.
— Господи!..
Пуласки окинул улицу взглядом. Раньше он никогда не обращал внимания на то, сколько металла находится в типичном жилом доме. Его охватило жуткое чувство сродни паранойе. Казалось, что со всех сторон его окружают металлические столбы, перекладины и прутья. Пожарные лестницы, вентиляционные каналы, трубы, уходящие глубоко в землю, металлические пластины, покрывающие лифты. Через все это можно пропустить достаточно тока, чтобы прикончить вас на месте или изрешетить металлической шрапнелью.
Погибли пятеро…
Ожоги третьей степени.
— С вами все в порядке, офицер?
Пуласки нервно рассмеялся.
— Да. — Ему хотелось объяснить причину внезапно возникшего страха, но он, конечно, не стал ничего говорить. — Удалось что-нибудь разузнать о Гальте?
— Нет. Он исчез.
— Мне нужно все это отвезти Линкольну Райму.
— Что-нибудь нашли?
— Да. Все преступления определенно совершил Гальт. Но мне не удалось найти никаких указаний на его нынешнее местонахождение. И на его ближайшие планы.
— А кто будет вести наблюдение? — спросил агент ФБР и кивнул в сторону квартиры. — Вы оставите кого-то из своих людей?
Пуласки понял подтекст. Федералы любят пожинать плоды чужих трудов. Здесь же появление Гальта явно не предвиделось — преступник, несомненно, уже знал из новостей, что его личность установлена, — и потому они не хотели принимать на себя заботы по поводу заведомо невыигрышного поручения.
— Я за это не отвечаю, — ответил Рон. Связавшись по рации с Лоном Селлитто, он сообщил о своих находках.
Лейтенант пообещал прислать на квартиру Гальта двух полицейских, которые будут оставаться неподалеку до тех пор, пока не прибудет официальная группа слежения — на тот случай если Гальт попытается вернуться домой.
Пуласки тем временем свернул за угол и проследовал на пустынный переулок за зданием. Там он открыл багажник своей
Он захлопнул багажник и тревожно посмотрел по сторонам.
На весь тот металл, который окружал его повсюду.
«Черт возьми, да перестань же ты об этом думать!..»
Рон уселся на водительское сиденье и собрался уже вставить ключ зажигания, но что-то его остановило. Автомобиль был припаркован здесь, в переулке, чтобы его не видели из квартиры Гальта — на тот случай если бы тот вдруг вернулся. А если преступник все еще на свободе, существует шанс, что он мог подойти сюда и установить какую-нибудь ловушку в автомобиле Пуласки.
Нет, звучит глупо.
Пуласки поморщился, включил зажигание и дал задний ход.
Зазвонил телефон, и, взглянув на экран, Рон увидел, что это жена, Дженни. Подумав, отвечать или нет, решил позвонить ей позже. И отложил телефон.
Выглянув из окна машины, он заметил электрический щит на стене здания, из которого выходило три больших провода. Содрогнувшись от увиденного, Пуласки схватился за ключ и повернул его. Стартер издал специфический скрежещущий звук, свидетельствующий о том, что мотор уже работает. В панике полагая, что его ударило током, молодой полицейский распахнул дверцу автомобиля. Его нога соскользнула с тормоза и опустилась на акселератор. «Краун-виктори» рванулась назад. Он резко надавил на тормоз, но тут же услышал глухой удар, вопль и заметил мужчину средних лет, пересекавшего переулок с сумкой, полной покупок. Пешеход врезался в стену и рухнул на мостовую, из головы у него текла кровь.
40
Амелия Сакс осматривала Джоя Барзана.
— Как у вас дела?
— Думаю, что да…
Она не поняла его фразы, а он, по всей видимости, тоже не понимал того, что говорил. Амелия взглянула на медика, склонившегося над Джоем. Они все еще находились в туннеле под отелем «Бэттери-Парк».
— Сотрясение мозга. Потеря крови. — Врач повернулся к Барзану, который сидел, прислонившись к стене. — С вами все будет в порядке.
Бобу Кавано удалось найти источник тока и отключить ту линию, которой Гальт воспользовался для своей ловушки. Сакс с помощью детектора Соммерса подтвердила, что электричество действительно отключено, и поспешно отсоединила провод, прикрепленный к питающему кабелю.
— Что же произошло? — спросила Амелия Барзана.
— Я столкнулся здесь с Рэем Гальтом. Он ударил меня штангой для работы под напряжением, и я отключился. А когда пришел в себя, он уже подсоединил меня к кабелю. Господи!.. В нем же шестьдесят тысяч вольт! Если бы вы прикоснулись ко мне или если бы я откатился на несколько дюймов в сторону… Боже! — Он заморгал. — Я услышал сирену. Почувствовал запах. Что случилось?
— Гальт подсоединил провода к металлическим конструкциям в соседнем отеле.