Под польским орлом
Шрифт:
В результате трехдневных ожесточенных боев войска маршала Рокоссовского сломили сопротивление гитлеровцев на фронте шириной до ста километров и к концу дня 20 июля вышли на рубеж Малорыта - Нудуж - Опалин - Городло.
В дальнейшем наступление ударной группировки советских войск развернулось одновременно на трех направлениях.
Основная часть левофланговых дивизий продолжала развивать наступление в направлении Хелм - Люблин - Демблин.
Вторая группа наступала на Острув - Лукув - Седлец.
Третья группа
22 июля советские части заняли город Хелм. А 24 июля подвижные соединения - танки и конница, совершив стремительный шестидесятикилометровый бросок, заняли город Люблин - крупный железнодорожный узел и важный опорный пункт гитлеровцев, прикрывавший пути на Варшаву.
Вместе с советскими войсками, освобождавшими Польшу, двигалась и 1-я Польская армия.
22 июля 1944 года части нашей кавалерийской бригады перешли Западный Буг. Перед нами, окруженный золотым ковром полей, лежал город Хелм. При виде города солдаты оживились, пошли бодрей. Кто-то запел старую польскую песню. Ее подхватили сотни голосов, и песня полетела над родными полями, звеня и замирая вдали:
Над осокой, над высокой
Кружит сокол на беду,
Мой далекий, синеокий,
Жду тебя я, жду...
Уланские полки входили в город под несмолкаемые радостные возгласы и колокольный звон во всех костелах. Женщины поднимали на руки детей, чтобы показать им возрожденное Войско Польское. Солдат и офицеров засыпали цветами. Усатые уланы не таясь утирали слезы.
Я смотрел на этих сияющих от счастья людей и сам переживал минуты величайшего волнения.
Поздно вечером кавалерийская бригада полностью сосредоточилась в казармах бывшего 7-го пехотного полка.
Здесь нас ждала приятная неожиданность. Совсем поздно с запиской от советского коменданта города генерала Сенчилло прибыл к нам отряд Армии Людовой. В разномастном обмундировании, но все в фуражерках-пилотках с большим зеленым треугольником, на котором четко выступали вышитые белым крупные буквы "А. Л.".
Начальник тыла бригады полковник Лисовский немедленно организовал для прибывших плотный ужин. Ведь они пришли к нам прямо из леса. Молодые лица многих бойцов были покрыты глубокими морщинами. Запавшие глаза и ввалившиеся щеки говорили о трудных днях, прожитых в партизанщине.
Обнявшись с уланами, партизаны пели Марш народной армии:
Мы из сгоревших сел,
Мы из голодных городов,
За годы слез, за голод, за нашу кровь
Пришел отмщения час.
Одновременно с войсками в Хелм прибыли члены Временного польского правительства.
Дальнейший марш бригады пришлось приостановить, так как я получил приказание взять на себя охрану правительства. Охрану требовалось организовать немедленно, ночью, в страшной неразберихе.
В здании, отведенном для правительства, раньше размещался, видимо, штаб гитлеровцев. Все лестницы были завалены обрывками газет и бланками со свастикой. В комнатах и залах царил невыразимый хаос: громоздились ученические парты, перевернутые столы, скамейки, сотни стульев. Не было ни одной целой электрической лампочки. Всюду горели коптилки, угрожавшие пожаром, так как в них заливали не только всевозможные масла, но и газолин.
Задачу охраны облегчило то обстоятельство, что правительство всю ночь заседало и министры почти безотлучно находились в одном зале, наспех очищенном от мусора.
Днем 24 июля 1944 года у здания, в котором разместился Польский Комитет Национального Освобождения{10}, стихийно собрался громадный митинг. Море людей затопило площадь. Уполномоченный правительства Витое с балкона читал текст манифеста к народу Польши.
Я стоял рядом с Витосом. Он страшно волновался и, прежде чем огласить манифест, снял шляпу. Проникаясь историческим величием этой минуты, его примеру немедленно последовали все окружающие.
После каждого пункта манифеста чтение прерывалось бурей аплодисментов, восторженными возгласами в честь героической Советской Армии, в честь возрожденного Войска Польского и Временного польского правительства. Оркестры играли туш.
Когда манифест был наконец оглашен, люди на площади с воодушевлением запели старый народный гимн: "Еще не погибла Польша, пока мы живем..."
С этого дня извечная мечта польского крестьянина становилась реальностью - он получал землю. Начиналась аграрная революция. Польша делала первый шаг к социализму!
А тем временем под сокрушительными ударами Советской Армии гитлеровская гадина, шипя и кусаясь, отползала все дальше на запад. 1-я Польская армия в составе 1-й пехотной дивизии имени Костюшко, 2-й пехотной дивизии имени Домбровского, 3-й пехотной дивизии имени Траугутта совместно с соединениями маршала Рокоссовского продвигалась к Варшаве.
4 августа 1944 года 1-я отдельная кавалерийская бригада вместе с Временным польским правительством оставила Хелм и перешла в освобожденный советскими войсками Люблин, который временно стал своего рода столицей нарождающегося народно-демократического Польского государства.
В городе как-то сразу стало тесно. В центре повсюду стояли легковые машины, на тротуарах не прекращался людской поток. По улицам шли вооруженные отряды в головных уборах с зелеными треугольниками и белыми буквами "А.Л.". Снующие повсюду мальчишки уже узнавали в лицо министров, генералов и пронзительными криками провожали их автомашины.
Вслед за нашей бригадой двигалась 4-я пехотная дивизия имени Килинского. Она должна была сменить кавалеристов, взять на себя охрану правительства и составить постоянный гарнизон Люблина.