Под сенью клинка
Шрифт:
Владыка положил противника на землю. Желания снимать с него шлем и смотреть в лицо врага не было. Это не то лицо — всего лишь человека. Дерек свернул хлыст и повесил на пояс: не свой хлыст — сделанный на заказ Ильмом. Свой было бы жаль. Объёмное плетение, режущие края — меч умудрился скрутить из стальных нитей почти точное подобие бича Дерека. Владыке даже не пришлось долго тренироваться, привыкая к новым хлыстам. И Хант сделает ещё. Даже пустит в продажу, можно не сомневаться.
Дерек махнул рукой: протрубил рог — сигнал магом скакать на поле боя и готовить погребальные костры. Теперь в замок, наводить порядок, ставить нового князя. Из тех, кто отличился, из тех, кто мечтает о своём замке — таких и набирали
Что ж, Ильм прав, выманить вторую составляющую наружу не так просто… но император обязан оставить трон сыну. И он оставит.
Талина ждала его у окна — три дня она провела в кузнечных мастерских, якобы интересуясь изготовлением оружия, а на самом пытаясь найти кузнеца, способного избавиться от клинка. Все были мастерами, но ни один не внушал доверия. Увы, лучшее, что можно придумать — бросить меч в шахту Делорины. Кем бы он ни был — оттуда ему не вернуться. Делорина не выпустит тварь наружу.
— Дерек! — бросилась она навстречу мужу. — Как всё прошло?
— Легко, — он поднял её на руки и привычно подбросил, совсем как Ренину с Аледеном, — слишком легко. Не обольщайся — он ещё вернётся.
— Значит, мы не поедем к Делорине на этот раз? — не надо было искушать его вопросами: Дерек посмотрел на неё терпеливо и сочувственно, как смотрят на маленьких детей. И начал так же терпеливо объяснять, что нет, не поедут, сначала надо навсегда обеспечить безопасность… делать вид, что довольна объяснениями, она тоже уже научилась. Мужчины: им кажется, что вся их сила — в оружии. Им сложно понять, что можно жить без него. Не осознают — победа в том, чтобы избавиться от сущности, пытающейся подавить или починить. А если не подчинить — управлять хитростью. Внушить человеку, что он сам хочет того, к чему его толкают. Кто сказал, что без меча Дерек не справится с врагом? Кто-нибудь уже пытался? Может быть, смысл именно в том, чтобы избавиться от… разумной сущности за спиной.
Она улыбнулась:
— Ладно, ты прав. Подождём.
Основное здание «Тропинки» находилось в самом центре Торгового квартала столицы: белый каменный дом в два этажа под сверкающей двускатной медной крышей. Резные каменные наличники, тяжёлые железные ставни. В нём не торговали — только подписывали сделки и принимали посетителей, хотя особо уважаемым жителям города или приезжим дозволялось побывать в комнатах на первом этаже, где выставлялись уникальные и самые дорогие товары. Охранники — дюжие маги, способные размазать по стенке кого угодно лишь ударом кулака, безо всяких заклинаний, — внимательно его выслушали, щёлкнули каблуками и пропустили без досмотра. Что там досматривать — его ждут, и у него с собой лишь крошечная серебряная шкатулка.
На второй этаж, в кабинет господина Ханта, вела ажурная чугунная лестница гномьей работы. Тревилер невольно залюбовался — ковра не было, и прекрасно можно было разглядеть не только скульптурные балясины, но и сквозной узор на ступеньках. Литые изваяния девушек в лёгких одеяниях поддерживали перила, оплетённые коваными листьями дикого винограда. Чугун был раскрашен столь умело, что, будь скульптуры в рост человека, производили бы впечатление живых. Если отрешиться от запаха краски и металла. Пол на втором этаже — мраморный, тщательно отполированный. Светильники в витых чугунных канделябрах. Не серебряных и не золотых, но листья и плоды на чашах отлиты так точно, и так мастерски раскрашены, что большего и не требуется. Господин Хант выставлял на всеобщее обозрение не золото и не драгоценности — работу своих мастеров.
Дверь распахнулась — сработало заклинание. Кабинет господина Ханта оказался просторен — полдюжины шагов в длину и ширину, с высокими потолками и широкими стрельчатыми окнами. Мраморный пол, отделанные мрамором и малахитом стены с тщательно подобранным узором, стол — на сверкающих стальных ножках, с хрустальной столешницей, обрамлённой по краям всё той же сталью. Камень и металл. Ни дерева, ни ковров. Вместо занавесок — ставни из тончайших поворачивающихся стальных пластин с искусной гравировкой. На столе — искрящаяся хрустальная ваза в виде волчьей головы в натуральную величину с оскаленной пастью. Стальное гномье перо, хрустальная чернильница. Гномье искусство в обстановке, и эльфийское — в одежде: ослепительно белая рубаха под лёгкой курткой и такими же штанами, и сапоги — стоимостью в самый лучший дом в Кружанске. Сам господин Хант не особенно изменился с тех пор, как маг видел его в лечебнице — всё те же коротко подстриженные светлые борода и волосы, всё тот же самоуверенно-наглый вид. Последнее лекарь надеялся сегодня немного поправить. Тревилер прислушался: заклинаний и на третьем советнике и в особняке — на все случаи жизни. Он был прав — господин Хант должен быть сильно озабочен вопросом, куда потратить деньги, особенно если учесть, что разорившая Бучинара красавица до сих пор так и не смогла значительно пошатнуть благосостояние третьего советника.
— Вы получили моё послание, господин Хант?
— Естественно, — блеснул зубами владелец кабинета, — вас же пропустили. Присаживайтесь.
Тревилер уселся на стальной стул — без изысков, но качество стали говорило само за себя.
— Пришли вернуть мне обещанное? — голос господина Ханта был холоден, но не враждебен. — Я жду.
— Как я уже имел честь сообщить вам, — проникновенно начал маг, — несколько дюжиниц назад я наводил порядок в своей лечебнице, и мне совершенно случайно попалась в руки пробирка, содержимое которой я не помнил и поэтому не смог сразу распознать…
Он выдержал многозначительную паузу. Главное — чтобы казначей пошёл у него на поводу. Тот не поддался.
— Я всё это уже слышал, — перебил его советник. — Давайте пробирку и забирайте ваши деньги.
— Видите ли, господин Хант, — понизил голос Тревилер, — теперь, когда планы Ковена сорвались… там достаточно недовольных, и они предложили мне куда большие деньги. Они мотивируют это тем, что вы не выполнили свою часть соглашений…
— Я не выполнил?! — вспыхнул казначей. — Эти идиоты позволили взять себя с поличным, а виноват я?!
— Вы правы, — лекарь добавил в голос мягкости, — они сглупили. Но именно поэтому некоторые в Ковене считают, что вы нынче нужны им куда больше, чем ранее… я сильно рискую, если не соглашусь с ними. Это стоит куда дороже.
— Что вы говорите? — в голосе казначея отнюдь не чувствовалось особой тревоги. Он не дурак — дураки не достигают таких вершин власти. Значит, рассчитывает на амулеты или защиту ведущих магов столицы. — Будь я им ещё нужен, со мной сейчас не вы бы разговаривали.
— Да, — подтвердил Тревилер, — вы правы, господин Хант. Всё не совсем так.
Маг снова замолчал. На этот раз советник не спешил задавать наводящие вопросы, задумчиво вертя в пальцах гномье перо. Тревилер подождал ещё немного, и продолжил:
— Мне жаль, господин Хант, но… магам Ковена, увы, удалось заполучить несколько капель вашей крови из этого флакона. Исследования показали, господин Хант, что вы больны. Не смертельно, но очень неприятно. Болезнь может пока никак себя не проявлять, но потом у вас начнётся непроизвольное дрожание рук, обмороки в неподходящий момент, затруднится мышление, вы станете подвластны чарам молоденьких девиц, увы, без возможности реализовать свои потребности. Возможно, это происки Ковена, но может статься и так, что это какой-то побочный эффект исцеления госпожи Талины, поскольку магия чёрных единорогов ещё крайне мало исследована. Всё это неприятно, но — излечимо. Я даже составил рецепт, на основе вашей собственной крови, который позволил бы вам избежать всех этих неприятностей.