Под созвездием Черных Псов. Трилогия
Шрифт:
— Вот как…
— Именно так. Прощай, Серж Вьюжин. — Гном допил вино, поднялся из-за стола и пошел вдоль пристани, провожаемый уважительными взглядами горожан. Темная он лошадка, этот судебный гном. Кстати, денег за выпитое им вино с меня не взяли.
Внутри пакета, подаренного мне гномом, оказалась изящная трубка из белой морской пенки с черным чубуком, изготовленным из неизвестного материала. Здесь же лежал и пакет с табаком. Вот это подарок! Дьявол меня раздери! У меня даже слюни побежали. Еще бы немного денег, и Асперанорр можно считать раем.
Да, с
Итак, мы покидали Грэньярд. И что я оставлял за спиной? После всех выплат у меня осталось шестьсот двадцать даллиноров. И опустевшая заначка. Увы и ах, но поместье в Грэньярде досталось кредиторам. Старик Вэльд согласился с моими доводами, и девушек отправили в рыбачью деревню. В ту сторону шел какой-то купец, старый знакомый Рэйна. Он обещал доставить воспитанниц в целости и сохранности. Заодно и отвезти письмо управляющему.
Правда, был и доход, и результат. Имелась рыбачья деревня, которая вряд ли принесет какую-нибудь прибыль. Был свой отряд, состоящий из четырех воинов. Были учитель фехтования и кузнец. Имелись шесть лошадей и спасенный мальчик Андрей. Еще — оружие, которым предстояло научиться пользоваться. Я понимал язык воронов. Это уже немало. А теперь…
Теперь нас ждал Сьерра. И чем больше я приближался к своим «братьям», тем больше тревог и вопросов у меня возникало.
36
— Сьерра, мастер, — пробурчал Мэдд и кивнул в сторону высокого скалистого берега.
— Да, Мэдд, я вижу.
— Какой это красивый город! — хмыкнул Рэйнар и огладил бороду. — Когда я был здесь в последний раз, то, право слово, — чуть не женился! Слава богам, что деньги вышли, а то неизвестно, чем бы закончилось.
— А что было потом? — покосился на него Мэдд.
— Ничего, — пожал плечами Трэмп. — Ушел на войну, и любовь испарилась.
— Интересно, а как здесь с женщинами и выпивкой? — поинтересовался Тэрр.
— Зачем тебе выпивка, приятель? — подколол его братец. — Чтобы затуманить остатки мозгов? Мало им встряски в Грэньярде?
— Какие здесь пирожки с рыбой! — мечтательно вспоминал Дарби. — Пальчики оближешь!
И лишь Андрей, стоящий у борта судна, ничего не говорил и не строил никаких планов. Он горящими глазами смотрел на берег. Для него каждый день в Асперанорре — это новое открытие. Вот и сейчас он смотрел на берег как на сказочную страну. Отчасти Андрей прав. Приключений у нас будет много. Откуда я знаю? Понятия не имею, но чувствую.
Рядом с Андреем стоял Вэльд. Он искоса наблюдал за пареньком и грустно улыбался. Не знаю почему. Мы с ним мало общались. На тренировках он был сух и сосредоточен. Каждая моя ошибка превращалась в большой синяк. Да, я уже начал учиться фехтованию. Ежедневно, по несколько
На моем плече нетерпеливо переминался Нур. Его приятель, Нор, исчез еще в Грэньярде. Я твердо был уверен, что с ним все хорошо. Чувствовал. Летал где-то, северный бродяга! Нур хлопнул несколько раз крыльями и хрипло закричал. Словно обрадовался, что наконец увидел землю. Поднял руку, и он, переваливаясь, добрался до предплечья. Несколько секунд косился, а потом взмахнул крыльями и улетел.
— Ка-арр-р!
Мы подошли к порту Сьерра. Этот прибрежный город называют «южными вратами королевства Асперанорр». На самом деле город расположен на юго-востоке. Из-за теплых течений гавань даже зимой не замерзает. И сюда круглый год прибывают торговцы со всего мира.
Это красивый город. Могу утверждать, даже не сходя на берег. Он появляется перед мореплавателями неожиданно, словно прорастает сквозь скалы. Несколько часов назад мы видели лишь море и белые скалы. Но вот корабли обогнули мыс Девичий, и перед нашими глазами распахнулась гавань, забитая кораблями.
Нет, я не знаю, почему мыс называется Девичьим. Наверняка есть какая-то легенда. Гавань бурлила! Между судами сновали шлюпки, ялики и рыбачьи карбасы. Торговля шла везде, даже в гавани. Гортанно перекрикивались южные торговцы. Им сдержанно и неторопливо отвечали северяне, оглаживая свои русые бороды. Можно сказать, что это вечный базар. Неугомонный и разноголосый.
Если верить рассказам нашего шкипера, то в Сьерра можно встретить любую расу. Со всего мира! Северян — суровых бородачей с голубыми глазами. Горячих южан — с карими глазами и жесткими курчавыми волосами. Орков — живущих далеко на западе. И даже эльфов, прибывающих сюда из восточных земель.
Когда мы пришвартовались, на борт поднялись служащие порта. Так как мы пришли из Грэньярда пустыми, никаких пошлин платить не пришлось.
— Рэйнар! — окликнул я парня.
— Да, мастер!
— Ты отправляешься на берег, — приказал я. — Подыщи нам гостиницу на юго-западной окраине. Недорогую, но приличную. Закажи восемь комнат, ужин на всех и самое главное — проверь, чем кормят лошадей. Если что-то не так — закажи зерна.
— Хорошо, мастер!
— Мэдд! Ты остаешься здесь за старшего. Следишь за выгрузкой. Встретимся у этой разукрашенной башни.
— Будет сделано, мастер Серж!
Кстати, на одной из городских башен был нарисован герб: серебряный щит с изображением вставшего на дыбы крылатого дракона, опирающегося на якорь. Символично. Торгуем, ходим в море, но можем и поджарить, если нужда возникнет.
— Дарби! Ты идешь с нами. Покажешь город.
— Да, мастер, но город очень большой! — Дарби приосанился и гордо заявил: — За день не обойдем! В Сьерра около пятнадцати тысяч жителей, не считая приезжих. Кстати, а как вы собираетесь одеться, мастер?