Под защитой твоей тьмы
Шрифт:
Знала бы она, как сильно я в этом нуждаюсь. И если к Олви сейчас нет смысла идти, то не воспользоваться таким шансом разузнать о себе больше я просто не могу.
– Я была бы очень признательна, - касается моих губ благодарная улыбка.
Приняв решение, Моррайя больше не медлит. Позвав меня к выходу, сперва что-то делает с магическим охранным контуром, и лишь после выпускает меня за дверь. И пока я с опаской посматриваю на двух огроменных, незнакомых, словно из теней соткавшихся демонов, шагнувших нам навстречу, принялась возиться с замком. От ощущения тёмной какой-то
Незнакомцев мне представляют, как Дорга и Сигрида. Мрачные, суровые на вид, оба темноволосые и одетые в чёрные доспехи, они буквально навевают оторопь. И ещё вчера я бы поспешила скрыться от них куда подальше, дрожа от испуга. А сегодня, хоть мне и страшновато немного, грозный вид моих охранников помогает почувствовать себя в безопасности.
Вкратце объяснив мужчинам, куда мы направляемся, Мора подхватывает меня под локоть и уверено увлекает прочь от покоев своего брата. Дорг и Сигрид молча следуют за нами.
Глава 14
От вида огромного помещения, множества стеллажей, заполненных книгами, полок, тянущихся на несколько этажей вверх, под самый потолок библиотечной башни, резных лестниц, и балкончиков, предназначенных для того, чтобы до этих полок можно было добраться, у меня буквально дух захватывает. Как жаль, что при короле Танраггосе были запрещены свободные посещения этого храма знаний. Иначе я бы уже давно нашла тут отраду и пристанище на многие часы своего бесцельного существования.
– Опять вы? — раздражённо щурится сухонький старичок, завидев нас с Моррайей на пороге. Поставив на стол стопку книг, грозно поворачивается к нам, меряя недовольным взглядом. Невысокий, седоволосый, в слегка пыльной старомодной одежде, он выглядит так, будто веками из башни не выходил.
Видимо, это и есть тот самый хранитель библиотеки, о котором Мора мне рассказывала.
– Опять я, - весело скалится демонесса и уверенно тащит меня дальше. — Подумала, что вам тут наверняка очень скучно в этой мрачной башне, мастер Герегриф. И вот снова пришла проведать. Даже подругу привела, чтобы вместе развлечь вас светской беседой.
И всё-таки она невозможная. Зачем драконит библиотекаря? Так он нам точно не поможет.
– Чхал я на ваши светские беседы, - ещё больше кипятится старик. — Будете шуметь, выгоню в три шеи.
– Не будем, уверяю, - пытаюсь хоть как-то сгладить ситуацию. Улыбаюсь вежливо: — Здравствуйте, мастер Герегриф. Дэйра Моррайя рассказала мне, что нашла здесь книгу, которую и мне бы очень хотелось почитать. Вы ведь не возражаете?
Мои слова немного смягчают ворчливого хранителя.
– Это вы о справочнике древних рас? — смотрит на меня с каким-то очень странным выражением.
– Да, о нём, - киваю.
– С чего бы мне возражать? Он вон там на столе, - кивает на нижний балкончик.
– Я ещё не успел убрать на место.
– Благодарю, - почтительно склоняю голову. И, подобрав юбки, направляюсь к лестнице.
Но Моррайя, как ни странно, остаётся на месте.
– Этой книгой ещё кто-то кроме меня интересовался? — спрашивает у хранителя уже совершенно другим, серьёзным, и даже требовательным тоном.
Я даже останавливаюсь, чтобы обернуться и посмотреть на сестру Мартана. Из-за чего это она так напряглась?
– С чего вы взяли? — вскидывает кустистые брови старик. Как по мне, слегка наиграно.
– С того, что вчера вы эту книгу у меня на глазах на полку сунули. А сейчас она на столе, значит, кто-то её читал, - обосновывает свой вопрос Мора.
– Может и так. Я не обязан вам отчитываться, - сварливо ворчит старик.
– Ошибаетесь, - зловеще усмехается демонесса, поднимая руку. И демонстрирует хранителю ладонь, на которой вспыхивает тёмными линиями замысловатая магическая печать. — Как видите, я могу спросить с вас не только отчёт.
Пару секунд мастер хмуро взирает на этот знак, что бы он ни значил, и, недовольно поджав губы, наконец, сообщает:
– Приходил сегодня утром демон. Как и вы, спрашивал, где можно почитать о перевёртышах. Имени не знаю. Чернявый. Морда наглая. Скалился много, фамильярничал, как большинство ваших. Сидел тут пару часов и ушел буквально перед вашим приходом. Это всё, что я могу сказать.
– Хм, - удивлённо вскидывает брови Мора. — Что ж, благодарю и на этом.
Видимо, о том, что во дворце был перевёртыш, уже многим стало известно. И не только ей в голову пришла мысль, что в библиотеке можно раздобыть знания об этой редкой расе.
Ответив на вопрос моей спутницы, библиотекарь с неприступным видом подхватывает со стола стопку книг, которыми занимался до нашего прихода, и степенно скрывается между стеллажами. А мы наконец поднимаемся на тот балкончик, который он нам указал.
Нужная нам книга действительно обнаруживается на небольшом круглом столике рядом со стопкой других фолиантов.
– Ты почитай пока, а я тут осмотрюсь, - роняет Моррайя, и я вижу как хищно подрагивают её ноздри, а с ладоней во все стороны устремляются тонкие нити тьмы. — Мне интересно, кто это такой любознательный был.
Кивнув, я осторожно присаживаюсь за стол и притягиваю к себе объёмную старинную книгу в тиснённом кожаном переплёте.
Вот бы она подольше искала следы этого неизвестного демона. По пути сюда я уже весь мозг сломала, пытаясь придумать, как мне найти сведения о своей расе так, чтобы Мора не заметила. И сейчас, краем глаза наблюдая, как она медленно двигается вдоль полок, изучая балкончик и все книги, на которые ей указывает её тьма, я поспешно ищу содержание справочника.
Проведя пальцем по названиям, многие из которых для меня совершенно не знакомы, я наконец нахожу раздел «Лентали» и, не теряя ни секунды, переворачиваю на нужную страницу. На всякий случай заложив пальцем содержание.