Под знаком мантикоры
Шрифт:
– Ты хочешь сказать…
– Если верить книге и историям, в ней рассказанным, то иногда такие воины могут становиться Ратаннбутой. Попросту говоря, они превращаются в обезьяну.
– Оборотни.
– Не обычные оборотни. Это ведь не горы Бритони, где обитают волколюди. Это что-то более… древнее и непонятное нам. Духи, лоа. Клирикам подобное и не снилось.
– Позвольте вас прервать, – ядовито влез в разговор сеньор де Брагаре. – Из тех сказок, что вы нам только что поведали, я смог заключить, что именно этот парень перебил ваших ночных гостей.
– Это не сказки, сеньор.
– Хорошо! – несколько раздраженно бросил полковник. – Пусть это самая настоящая правда. Желаешь верить в нее, твое право, Фернан. Об одном прошу, не рассказывай всю эту чушь де Лерро. В отличие от меня, он более доверчив, и неприятностей тебе и твоей черной мартышке избежать не удастся. Орден крови Бриана любит сжигать все непонятное. А я не понимаю, что произошло ночью в твоем доме!
Фернан кивнул.
– Если твой слуга убил этих ребят, я только счастлив. По мне, пусть хоть каждый день подобных ублюдков на кусочки разрывает. Меня больше интересует другое – кто их послал?
– Боюсь, все те же. Они убили маршала кавалерии, Шейра и устроили несколько покушений на меня.
– Кстати о покушениях. Знающие люди перерыли город вверх дном, но ни к одному лекарю человек, раненный в легкое, в последнее время не обращался. Быть может, тебе все же удалось прикончить того незнакомца?
– Надеюсь на это. А маг?
– Глухо. Ни у нас, ни у клириков на него ничего нет. Сторонники Искусителя умеют замечательно скрываться.
– Ну не буду вам мешать, – сказала Рийна. – Господа…
– Вы нам нисколько не мешаете, капитан! – замахал руками полковник. – Ваше очаровательное общество только радует. Думаю, Фернан все равно не держит от вас в тайне некоторые дела контрразведки, так что можете не спешить и порадовать меня своим присутствием.
– Как вам будет угодно, граф, – польщенно улыбнулась Рийна.
– Что о Леоноре?
Фернан стал рассказывать, что ему удалось выяснить. Показал бумагу, взятую у полковника де Каэро.
– Загадки. Сплошные загадки. «Коралловый риф»… Оперативникам и аналитическому отделу прибавится работы.
– Моя команда мается на «Крокодиле». Хочешь, поручу им поискать таверну с таким названием? Вдруг отыщется, чем Искуситель не шутит?
– Хорошо, Ри. Скажи им, что, если найдут, получат от меня сотню этудо.
– О да! Уж это моих волков подстегнет! – усмехнулась ламия.
– Время поджимает, – пробурчал де Брагаре. – Обстановка в Тулине накаляется с каждой минутой. Часть армии уже переброшена к границе. Достаточно одной искры, чтобы все запылало.
– Вы знаете о том, что некоторые полки спешно переводят в столицу? По приказу фельдмаршала.
– Да, – угрюмо кивнул полковник. – Не могу понять, что нашло на де Оливейра. Почти все полки, которыми командуют лояльные королевскому дому дворяне, уже у границы, тогда как отряды, поддерживающие сеньора Лосского, очень стремятся остаться поблизости от Эскарины или Лоссии. Фельдмаршал ведет себя странно, и, кажется, это видят все, кроме Его Величества.
– Де Оливейра всегда был верен королю.
– Знаю. Но творится что-то странное. Мы находимся в полной готовности, но вокруг тишина. Все осведомители лишь руками разводят. Если бы герцог Лосский вдруг задумал переворот, то информация давно бы уже просочилась – и я бы с радостью взял его тепленьким.
«Или же они все очень хорошо прячут и куда более умны, чем мы считаем», – подумал Фернан и спросил:
– Но ведь де Каэро не поддерживает род де Фонсека. А именно его полк первым отправляют в Эскарину.
– Полковник де Каэро больше не командует «Ураганными головами».
– Что?! – вскричал Фернан.
– Вчера вечером де Герошто отстранил его от командования.
Фернан выругался. Рийна успокаивающе положила руку ему на плечо.
– Но по какой причине?!
– Некомпетентность. И понимай эту формулировку как хочешь. Де Каэро уже подал в отставку и сейчас находится на пути в свое имение. Его со счетов списали.
– Кто теперь командует полком?
– Луис Магильяэш де Фонсека де Нийо виконт Лосский. – Слова полковника звучали как приговор.
Фернан вновь выругался. И дураку было понятно, что де Каэро отправили в отставку не просто так. Теперь вся власть над полком перетекла в руки рода де Фонсека. За какой-то год родственнички короля укрепили свои позиции так, как им не удавалось это сделать за последние девяносто лет.
– Я слышал о дуэли, что ты устроил с де Муора, – неожиданно сменил тему полковник.
– О какой дуэли идет речь? – резко бросила Рийна.
– Так… Ничего серьезного.
– Вот как? – издевательски спросила ламия и нахмурилась. – Ты сцепился с кровником и после этого еще говоришь, что не произошло ничего серьезного?! Надеюсь… – У нее перехватило дыхание. – Надеюсь, ты не убил его?!
– За кого ты меня принимаешь, дорогая? – возмутился Фернан. – Конечно же де Муора жив и здоров… почти.
Рийна, не сводя с мужа яростного взгляда, раздраженно фыркнула.
– Иногда, сеньор, вы хуже ребенка. Только взбесившихся кровников нам не хватало!
– Успокойся, Ри, – устало вздохнул маркиз, про себя проклиная не в меру говорливого полковника. – Была куча свидетелей, они вполне могут подтвердить, что я тут ни при чем и де Муора сам виноват. К тому же причиной дуэли была не кровавая плата, а честь кавалерии.
– Честь кавалерии? – словно эхо произнесла Рийна. По ее глазам было видно, что она подозревает мужа едва ли не в скудоумии.
– Ты все сделал правильно, капитан. – Граф встал между ними, спасая своего бесценного сотрудника от ярости ламии. – Мне уже все рассказали, и фактически у рода де Муора к тебе нет никаких претензий. В отличие от де Доресов. Зачем ты убил этих щенков?