Подарок богов
Шрифт:
— О, когда он решит, что с запугиванием получилось хорошо и больше можно народ не кошмарить, он заполнит ими озерцо, примерно вот в такой же пещерке, и велит охранять одну из своих игрушек.
— Интересно, а почему он его не вывез сразу?
— Да потому, Дин, что это чужая страна. И я глубоко сомневаюсь, что этот артефакт достался ему абсолютно законно. Точка для портключа на задний двор Александра открылась буквально вчера. Да, я уточнил, нашим портключом можно воспользоваться из этой точки. Переместимся мы туда, где был активирован портключ впервые, то есть в нашем гараже.
— Побоялся тащить через весь остров и спрятал. Гарпии
— Это же символ примирения, — Сэм аккуратно спрятал кадуцей в рюкзак. — Вот они и примирились. Не удивлюсь, если они и на двоих какого-нибудь мужичка пускали. Так что для Тома эти дамы тоже стали бы сюрпризом.
— Вот еще, — фыркнул Северус. — Блэков отправил бы гарпий бить, эти все из лука умеют. К ламиям вон того же Долохова отправил бы или оборотня какого запустил в полнолуние. Тёмного лорда потери не интересуют. Так что чужими руками он монстров бы одолел, еще бы награду получил. Так Темному лорду даже лучше, бесплатная охрана, почему нет?
— Но теперь его идея накрылась медным тазом. Точнее, нами, — Дин завел машину. — Сдается мне, что местная «библиотекарша», как там ее звали, Атропос, нас не ненавидит, как ее отражение в нашем мире.
— Но все же лучше ее не злить и не искушать.
— Тогда собираем вещички и домой.
К постоялому двору они подъехали как раз к ужину.
— Ну, поесть мы успеем, — заявил Дин. — А спать завалимся уже дома.
Они успели поесть и собраться, и перегнать машину к точке действия портключа, и теперь ждали Северуса, который ловил Снежка и нежно прощался с Ледой.
— Пошли с девчонками попрощаемся, что ли, — слишком уж спокойно предложил Дин.
— Я тебе то же самое хотел предложить, пока Сев со своей подружкой милуется.
— Господа Винчестеры, — Дин с Сэмом резко развернулись.
Возле них стоял старый гоблин, сжимающий в руках перо, вероятно, портключ.
— Да, это мы, — Сэм мог при желании без всякого кадуцея наладить дипломатические отношения.
— Я довольно долго ждал, что вы придете получить обещанную награду за поимку Грома, но так и не дождался. А потом я вспомнил про эту точку и понял, что возвращаться возле моего дома вы не будете.
— Вы, наверное, что-то перепутали, — Сэм улыбнулся. — Мы получили расчет в полной мере.
— Нет-нет, это был гонорар за найм. А вознаграждение от меня лично вы не получили.
— Когда говорят таким тоном, всерьез начинаешь опасаться за собственную шкуру, — Дин напрягся, и это не ускользнуло от пристального внимания гоблина.
— А вы шутник, мистер Винчестер, — погрозил пальцем гоблин, засмеявшись. Дин, не видевший абсолютно ничего смешного в вырвавшейся у него фразе, изумленно уставился на гоблина. — Тем не менее, награда полагается. Вы женаты, господа?
— Нет, — ответил за двоих Сэм.
— Очень, очень жаль. Вы даже не представляете, как это неправильно, особенно учитывая вашу профессию и род занятий.
— Почему неправильно? — опешил Сэм. — У Дина есть сын, у меня племянник…
— Это немного лучше, но мальчик ведь растет. Он скоро вырастет и может покинуть родное гнездо.
— Мы не понимаем, к чему вы клоните? — голос Дина звучал все растерянней.
— Эх, молодость. Охотник — это опасно. Хороший охотник — это очень опасно, а вы хорошие охотники. Охотника всегда должен кто-то ждать дома. Если его никто не ждет, если ему не к кому возвращаться, это сделает его отличным охотником на очень короткое время,
Гоблин буквально насильно всунул им коробочки и активировал портключ.
Прибежал Северус с горящими щеками и со своим низзлом на руках.
— Давай сюда, хватайся, — Сэм положил очки на капот.
— А вы не хотите попрощаться с девчонками?
— Нет, — поспешно ответил Дин. — Если до этого дурацкого подарка я еще хотел попрощаться, то теперь не хочу. Можно таких глупостей наделать, святым станет тошно.
— Если тут действительно Атропос замаралась, то я не удивлюсь, что она все-таки та самая, и нас ненавидит. Но от Судьбы не уйдешь. Если нам суждено будет встретиться, эта… «библиотекарша» найдет способ нас снова столкнуть. Клянусь, в этом случае противиться не буду, слышишь, ты? — Сэм поднял два пальца и посмотрел наверх.
— Очешуеть, ты бы клятвами такими не кидался, что ли, — тихо проговорил Дин.
— А почему бы и нет, а, Дин? В конце концов, этот старый извращенец прав: чтобы хотеть вернуться, нужно точно быть уверенным, что тебя ждут. Мы ведь от охоты не отказываемся ради мирной спокойной жизни. И это главное отличие наших миров. Если мы уйдем на охоту, моя половинка будет знать, что я ушел на охоту, и даже сможет помочь, не будучи охотницей, понимаешь? А если помочь ну никак, то она будет ждать. Сжимать кулаки и ждать меня именно с охоты. И не надо что-то врать, как-то выкручиваться. И самое главное, зная про все это, она тем самым не будет подвергаться сильной опасности рядом со мной. Семьи охотников не решатся задеть. Мы ведь можем и не сдохнуть со смеха. Я не знаю, как для тебя, а для меня, Дин, это важно.
— Сэм, ты удивишься, но для меня это было важно еще в то время, когда ты мечтал стать адвокатом, — Дин еще ни разу в жизни не был таким серьезным. — Давай уже обезопасим наши будущие семьи раз и навсегда от самой реальной угрозы этого мира. А насчет спутниц… Мы молодые, чертовски привлекательные, обеспеченные, и у меня самый лучший сын. Как это кольцо сможет кому-то не подойти? — и Дин дотронулся до очков.
========== Глава 44 ==========
— Готово, — Северус аккуратно перелил Феликс Фелициус во флаконы. Их получилось шесть. Шесть маленьких флакончиков с четко отмеренной дозой в каждом.
Это случилось на следующий день после дня рождения Сэма. Северус как раз успел доделать кольцо. Используя волос гарпии, он сумел сделать его даже лучше, чем получилось для отца. Во всяком случае, щит, который разворачивало кольцо, был способен даже отразить не особо серьезные темные проклятья.
Эти три недели Винчестеры просидели в бункере. Сэм поселился в компьютере, пытаясь выжать из книг хоть что-нибудь. Дин же старательно переделывал свой амулет, используя советы Северуса и книги из библиотеки Малфоя.