Подарок Мэрилин Монро
Шрифт:
К счастью, внизу уже все было в порядке. Какой-то высокий мужчина, похоже, примчавшийся хозяин, пристегивал к ошейнику собаки поводок. Пес покорно сидел рядом и даже дружелюбно молотил хвостом по лужайке; черный пушистый кот торжествующе шипел с ветки.
Снимая Корнея с дерева, Катя бодро затрещала на английском:
– Знакомься, это Стивен Уэйн, наш сосед... Стив, надо что-то решать с нашими животными. Может, сделаем между участками высокий забор? Ладно, потом обсудим. Стив, разреши тебе представить Лику Вронскую. Она – моя подруга из Москвы. Вы оба занимаетесь одним и тем же делом – пишете книги. Надеюсь, вы быстро станете друзьями.
Лика отзывалась приличествующими
Сосед у Кати оказался очень симпатичный, высокий, с темно-синими глазами. Бритый наголо, он явно напоминал Брюса Уиллиса и отсутствием растительности на голове, и притягательным добродушием. Хотя можно было предположить, что радикальная смена имиджа у Стива случилась совсем недавно, слишком заметна была разница между загорелым лицом и бледной выбритой кожей головы.
12
Как поживаете? (англ.)
«Я ему нравлюсь. Это совершенно точно. Каждая женщина такие вещи чувствует мгновенно... Не хватало еще, чтобы он начал тут за мной ухаживать. Нет-нет, никаких романов, ни с русскими красавчиками, ни с американскими».
Словно бы подслушав Ликины мысли, Катя затараторила:
– Стив, вы сейчас свободны? Моя подруга хочет посмотреть океан. Вы можете составить ей компанию? Я сейчас очень занята, столько хлопот с подготовкой к вечеринке. Надеюсь, вы тоже придете к нам? Отлично! Хорошей вам теперь прогулки по побережью.
И, незаметно ущипнув Вронскую за бок, Катя добавила по-русски:
– Давай, не упусти свой шанс. Видишь, какой парень – симпатичный, неженатый. С соседями у него, опять-таки, все в полном порядке.
«Все ясно, с моим статусом свободной девушки будет покончено, – решила Лика, следуя за Стивом. – Катя точно меня замуж выдаст. Хм... а может, я зря сопротивляюсь? Стивен – такой симпатичный... И ради него стоит вспомнить английский, может, все не так плохо, как мне кажется?»
И она иронично улыбнулась:
– Стивен, ваша фамилия не Кинг? Вы пишете мистическую прозу?
Он развел руками:
– Жаль вас разочаровывать. Но я – не известный король ужасов. Моей настоящей фамилии читатели не знают. Я всегда использовал псевдоним. Я – не публичный человек, ненавижу журналистов. Мне кажется, дело писателя – писать книги, а не давать сотни похожих интервью, в которых он объясняет, почему тот или иной герой делает именно то, что он делает... Хотя иногда я думал – может, все-таки открыть инкогнито. Это помогло бы мне в благотворительной деятельности. Знаете, я еще и волонтер, в хосписе. И думал, может, мне как известному писателю будет легче собрать средства. Но после первой же акции понял: нет никакой нужды использовать свое имя, американцы с радостью помогают друг другу. К тому же не настолько уж я и популярный автор. Пишу вампирские саги. Этот жанр сейчас в большой моде...
Через пару минут Лика позабыла обо всем.
Прекрасный собеседник, Стивен рассказывал о своих книгах; о том, какое мучительное бессилие он испытывает, начиная новый роман, – и каким невероятным счастьем является финал, ощущение того, что написана хорошая книга.
Оказалось, писательские проблемы во многом схожи.
Возрастающая в последнее время популярность электронных книг делает работу писателя все менее и менее доходной. Ведь за скачивания книг с сайта автор получает меньше
– Это возмутительно. У нас нет такого вопиющего воровства! Электронные права на книгу – это тоже права! И за их нарушение тут сажают в тюрьму! Бесплатное скачивание вызвало бы проблемы у всех; и у тех, кто делает такие сайты, и у тех, кто скачивает без оплаты. – Стив ошеломленно покачал головой. – Хотя я тоже могу сказать, что мои доходы от писательства в последнее время сократились. У многих писателей, которые работают в моем жанре, вышли экранизации. Кино подстегнуло и продажи книг. Только не моих, разумеется!
– Пока у нас на рынке не было кризиса, меня это электронное воровство не особо волновало, – призналась Лика, любуясь ровными рядами оригинальных стеклянных дворцов. За причудливой архитектурой уже виднелась голубая гладь воды. Хрустальный домик у кромки океана – какое же это изумительное зрелище! – А теперь бумажные тиражи упали, количество допечаток сократилось, и я злюсь. В конце концов, электронная книга – это точно такой же товар, как гамбургер. Только гамбургер вам никто не даст бесплатно, а если вы попытаетесь его украсть – придется объясняться в полиции. С книгами все по-другому. У нас просто пока нет возможности привлечь к ответственности пиратов. Они пользуются хостингом в Новой Зеландии, а сами вполне могут администрировать сайт с Мальдив; рекламные доходы, думаю, позволяют...
Она говорила, выслушивала мнение Стивена, и... одновременно все больше мрачнела.
Рядом идет красивый мужчина.
Тема разговора – интереснее не бывает, творчество, финансы, условия работы.
А только... только все мысли почему-то об Андрее.
Что он там делает? Покоряет очередную девушку? А может, расспрашивает свою сестру о ее подруге? Последний вариант был бы, безусловно, предпочтительнее!
«Все плохо, – уныло решила Лика, продолжая при этом толкать речь на английском о положении писателей в России. – Похоже, я попалась. Заболела. Меня не спасли собственные призывы к благоразумию, и...»
Открывшаяся взгляду панорама безбрежного океана мгновенно выключила все мысли.
Лика не сдерживала восхищенных возгласов.
Изумительно!
Как здесь красиво!
Превосходно!
Многокилометровая лента белоснежных пляжей завораживала...
Хотелось только одного – вертеть головой по сторонам и фотографировать взглядом все нюансы.
Если когда-нибудь придуманных героев ее романа судьба забросит на пляжи Калифорнии, их глазам откроется дивное зрелище!
Чистая голубая вода, бесконечная, всезаполняющая. Она сверкает на солнце, рассыпается, как бриллиантами, солнечными зайчиками. Кажется обманчиво теплой... Но ласка океана – иллюзия. Стоит только снять обувь и подойти по мягкому песочку к ленивой волне – ступни обжигает лед. И все-таки многочисленных серфингистов это не смущает. Впрочем, они, наверное, достаточно ловки для того, чтобы надолго не погружаться в ледяную воду. На пляже ветрено – и множество досок вспарывает гладь воды.