Подарок от лепрекона
Шрифт:
Самый настоящий чертов кусок русской стали! Плотной, без специального кольца, чтобы легко открыть, запаянный со всех сторон. Ее еще и варят прямо в банке?! Определенно с Камбоджей ему тогда повезло, черт знает, как выживал бы в России.
— Вот, самое зловещее, русское и магическое, что можно было найти у меня, — продолжила ведьма, с любопытством разглядывая, как Гаррет орудует консервным ножом.
— Я бы поискал получше. А если серьезно, зачем ты позвала меня? Что-то случилось?
Она чуть повела плечом и отвела взгляд. Срань! Если кто-то из Хэйсов обидел ведьму, то пора сдержать давнее обещание и набить Кевину морду. Но ведьма покачала головой и погладила
В банке обнаружилось что-то белое, тягучее с приятным молочным запахом. Хелен почти сразу обмакнула в зловещую русскую пакость вафлю и поднесла ко рту Гаррета:
— Вот за этим и позвала. А зачем пришел ты, Гаррет О'Келли?
На вкус — так обычные сладкие сливки и такая же обычная вафля, ничего зловещего. Как и чай, который тоже подала ведьма, все не сводившая с него гипнотический взгляд, — просто чай. Но из ее рук они точно становились особенными, как колдовское зелье, наркотик или пирог мамы, в который та тайком добавляла пару ложек виски и специи, секрет которых тщательно хранила. Вроде бы точно такой, как в супермаркете или пабе, но есть хочется только его.
Хелен же стояла рядом и наблюдала за Гарретом с любопытством естествоиспытателя, решившегося на сложный и ответственный эксперимент. И чего она ждет? Какой реакции? Срань! Она же и вопрос задала.
Во рту внезапно пересохло, а конечности отяжелели, будто он не здоровый мужик, а какой-то мальчишка. Да к черту все!
— Зачем пришел? Вот за этим.
Он взял ведьму за руку, потому что прикосновение тонких невесомых пальчиков успокаивало, вселяло какую-то уверенность, наклонился чуть ниже и поцеловал ее в губы, пока что прощупывая пределы допустимого. Она и вблизи пахла своими тонкими цветочными духами и совсем немного — молоком, как, наверное, пахнут все будущие матери. Или это только казалось, на волне воспоминаний о зловещей русской еде из банки, название которой Гаррет никогда не запомнит, и мыслей, что рядом с ним беременная женщина и нужно быть особенно аккуратным. Поэтому можно только осторожно погладить плечи ведьмы, такие хрупкие на вид и твердые на ощупь, будто отлитые из стали, слегка зарыться пальцами в светлые волосы, уложенные аккуратными локонами, самую малость прижать ведьму, пока губами исследуешь ее губы и тут же ощутить легкий толчок куда-то в район бедра.
Хелен сразу же ойкнула и положила руки на живот, погладила его и выпрямилась с улыбкой. Конечно, она же такая крошечная и хрупкая, а ребенок уже совсем скоро родится и ворочается вполне ощутимо. Но Гаррету все равно не нравилось, что Хелен насколько больно или тяжело. Это неправильно.
— Малыш недоволен, что я решила провести вечер не только с ним, — она чуть виновато пожала плечами.
— Это ведьма, маленькая русская ведьма, я уверен. Но мы поладим, точно поладим. Слышишь? — разговаривать с животом было ещё более странно, чем с собакой, но Гаррет давно потерял все очки нормальности в глазах ведьмы, можно было не притворяться — На меня твоя магия не действует.
Гаррет так по-забавному серьезно разговаривал с моим малышом, что сдержать улыбку никак не получалось. Еще он не суетился, не играл в заботу, просто и как-то по-семейному помог собрать посуду, отправил ее мыться и выгулял Байта.
Страшно представить, что сказала бы мама если бы узнала, как я на девятом месяце беременности целуюсь с мужчиной. Который не отец моего ребенка, и не со всех сторон положительный и обеспеченный бывший муж. Пожалуй, будь мамина воля, она бы вовсе не подпускала ко мне парней вроде Гаррета О'Келли.
Что-то неправильное в этом было: все же нужно думать о будущем малыше, а не о своей личной жизни, но я так устала быть одна, устала от Хэйсов с их постоянным обманом и угрозами, устала от чужой страны, где даже поговорить толком не с кем, что очень остро и срочно нуждалась в порции теплоты и человеческого общения. И вообще. Это Гаррет меня поцеловал, я не напрашивалась и не провоцировала. Разве что самую малость.
За окном уже начался традиционный дождь. Кажется, здесь он шел чаще и охотнее, чем знаменитый английский. Зато не было таких сильных перепадов температуры, как у нас, и это радовало. Наверное, я бы с удовольствием осталась здесь, в окрестностях Дублина, в домике незнакомой мне Киарин, рядом с огромным парком, в котором каждое утро бегает Гаррет О'Келли.
Они с Байтом вернулись через несколько минут после того, как полил дождь. Оба одинаково мокрые и недовольные друг другом. Гаррет сразу же утащил пса мыть лапы и сушить шерсть, а я пока поставила греться чайник. Все же у настоящей ведьмы всегда должно что-то кипеть и зловеще ухать. Хотя с последним неплохо справлялись эти двое, по звукам уже разгромившие ванную.
Первым ожидаемо прибежал Байт, он потерся о ноги и сразу же проверил миску, достаточно ли в ней его любимой собачьей каши.
— Чертов Кленси решил лично измерить глубину всех луж, которые встретились по пути. В родословной этой псины точно затесались выдры.
Гаррет на ходу вытирал полотенцем мокрые волосы и улыбался, широко и открыто, будто ему в самом деле понравилось гулять под дождем с моей собакой или есть сгущенку, наверняка непривычную и приторную на его вкус.
Также, не сбавляя скорости, он повесил полотенце на спинку стула, подошел вплотную и снова поцеловал меня, на этот раз жарче и требовательнее, но по-прежнему не переходя рамки приличий. По крайней мере его руки лежали точно на моей талии и ни разу не сместились выше или ниже, хотя по тому, как жадно он целовал мои губы, как смотрел в глаза в то время, когда переводил дыхание, становилось ясно — суровый гард О'Келли был бы совсем не против проверить, что прячется под моей футболкой. И это даже немного будоражило. Как сладость запретной мысли, предвкушение того, что будет намного позже, если будет, конечно.
— Почему “Кленси”? — я чуть отстранилась, не потому, что устала целоваться, а потому, что нужно было сделать перерыв. В первую очередь — ему.
Гаррет вначале нахмурился, затем сам взял полотенце, отнес его на место, а вернувшись, сел уже за другой конец стола, будто специально подальше от меня. И сам достал одну вафлю, обмакнул ее в сгущенку и быстро сжевал.
— Наш эксперт в лаборатории. Такая же хитрая самовлюбленная задница. Но к Кленси всегда можно подойти с не совсем “чистым” образцом и этот парень не спросит, где что было откопано.
— Занятно. Я же не поздравила тебя с поимкой Зверя, — я разлила чай, но к своему пока не притронулась, разглядывать О'Келли было интереснее.
Когда он говорил о работе или том, что подозревает меня в шпионаже, становился очень серьезным и строгим. Наверняка преступники опасались такого стража. Но, могу поспорить, он не из тех, кто будет вымещать плохое настроение или обиды на неудачи на жене или детях. Интересно, а почему у него никого нет? Гаррет интересный мужчина, пускай не с самым ровным характером, но без червоточин или гнильцы. И внешне он весьма и весьма… Эх, как хорошо, что мама очень далеко и не знает, о чем думает и чем занимается ее дочь.