Подарок судьбы
Шрифт:
— Смогу!
— Прими этот венец, в знак власти, которую дарит бог мудрости.
И он надел мне на голову, венец. Венец стал нагреваться, и преобразовываться. Больно впились когти дракона мне в голову. Я знал, что венцу нужна капля крови. Душа дракона меня приняла.
— Прими цепь справедливости, которая будет помогать, быть справедливым.
Надел на меня цепь, с кулоном в виде короны. Я знал, что эта цепь не позволит ошибиться. Иначе задушит меня.
— Прими пояс верности, чтоб не забывал, что в тебя верят, и ты верь в народ.
Брат
— Властью данной мне богом, объявляю нового короля Валирии. Даламара I.
После этого на меня надели мантию, я поднялся и сел на трон. И начал озираться и принюхиваться. Во время коронации, я почувствовал направленный взгляд и запах фиалки. Тогда отвлечься не мог, сейчас уже не чувствую этого запаха.
Солнце уже почти село. На площадь вынесли бочки с вином и столы с закусками. Народ ликовал, ему мало зрелищ. Надо всё прочувствовать желудком, как их любит новый король. Мы знали, что праздники продлятся не один день.
Не стал задерживаться на балу в честь коронации, а отправился в свои покои. На кровати, под покрывалом, кто-то лежал. Не отвлекаясь, пошёл в гардеробную. Я услышал шаги, со спины меня обняла со спины обнажённая женщина. Это было понятно, по её миниатюрной фигуре и голой груди.
— Даламар, я смотрю, ты не спешишь к себе, в спальню!
— Ваша милость, а вы не забываетесь? — Остудил пыл графини.
— Ты что, уже не хочешь свою кошечку? — Сказала она мне на ушко.
— Графиня дэ Вуалье, перед вами король, ведите себя подобающе. — Сказал и отцепил руки, которыми она меня обхватила.
— Простите, Ваше величество! — И начала одеваться. — Больше такого не произойдет.
— Когда будете уходить, закройте двери. И забудьте дорогу сюда.
Она ушла, и наконец, я остался один. Завтра совет. А впереди вся жизнь с интригами и заговорами.
На большой совет мы пришли всей компанией. Я, Канар, Луи и Нолан. Мы прозвали себя малым советом. Большой совет, состоя из министров, кого из них, мне предстоит заменить? Сегодняшний день покажет. Министры галдели как народ на рынке. В зале была натянутая атмосфера.
— Всем добрый день! У меня небольшие изменения. Канар ты принёс камень власти?
— Да, принёс.
— Поставь его на подставку. Ну что господа министры, начнём? Первым делом, я хочу посмотреть книгу титулов. Прошу предоставить её.
Я сел на стул, предназначенный правителю. Распорядитель положил книгу передо мной. Просмотрев её, выбрал титулы. Подошёл к камню власти, положил на него руку.
— Я, Даламар I, награждаю титулом герцога дэ Вассура, Луи Санада. Все принадлежащие земли, дэ Вассуров, передаются новому герцогу. Титул наследуется потомками. Герцог Луи дэ Вассур, назначается первым министром и моей правой рукой.
Камень под рукой засветился, принимая нового вассала.
— Я, Даламар I, награждаю титулом герцога дэ Лорена, Нолана Керсанара. Все принадлежащие земли, дэ Лоренов, передаются новому герцогу. Титул
Камень под рукой опять засветился, принимая вассала. Зал загудел ещё сильнее.
— Последний пункт на сегодня. Какой закон хотел продвинуть отец?
— Это не секрет, налог на богатство. — Сказал министр сельского хозяйства.
Я помню этого министра. У него в ведомстве всегда порядок и никогда не было никаких нареканий. Он один из тех, кто верен нашей династии.
— Я, Даламар I, утверждаю этот закон.
— Это немыслимо для драконов! Вам надо повышать налоги, что бы приумножить богатство королевства. — Сказал министр финансов. — Как же мы будем приумножать свои сокровища, если будем платить за него.
Все остальные министры завозмущались, стали соскакивать с мест, от возмущения.
— На сегодня, я отпускаю совет. О следующем собрании, оповещу заранее. Герцог дэ Лорен, прошу вас зайти в мой кабинет.
В кабинет, мы так и зашли всей компанией. Я разлил в бокалы вино.
— За новоиспечённых герцогов!
— Ваше величество! О герцогстве я никогда не мечтал. — Сказал Луи.
— Ладно, давайте о делах. После принятия закона, наши заговорщики, зашевелятся. Всем быть начеку. Надо организовать проверки, во всех департаментах. Но сделать это, надо тихо, чтоб не спугнуть, ни кого.
— У меня есть такие оборотни. — Сказал Канар. — Всё сделают тихо.
— Давай подключай! А тебе Нолан, нужно найти девушку. Она работала здесь во дворце, чистила камины. Я выслал её из страны, а потом оказалось, она моя пара.
— Есть у меня толковый парень, быстро всех находит.
— Ну что, пригласим сюда главных заговорщиков? — Спросил я.
Я допивал вино, когда в кабинет завели дядю в антимагических наручниках и Магдану в антимагическом ошейнике, бывшую фаворитку отца.
— Что ты можешь сделать, щенок? Ты всегда ел с моей руки, даже свою истинную потерял. Это я тебе сказал, что надо избавиться от девчонки. А сейчас она ублажает Султана, в его гареме.
— Ты знаешь дядя, а я тебя удивлю! — Подошёл к нему и положил правую руку ему на макушку головы. — Я, Даламар I, лишаю тебя титула, земли, крыльев и магии. Отныне, ты просто человек. И отправляешься оплакивать, своего любимого брата, сроком на шесть месяцев. По истечении оного, отправляешься в монастырь, замаливать грехи.
Магия перетекла ко мне.
— Нет, ты не можешь так поступить. Я, брат короля.
— Я теперь король, а брат короля Канар. Смирись дядя, сейчас твоя жизнь коротка. Проживи её достойно.
Повернулся к Магдане, она стояла, молча и отрешённо.
— А ты, прыгающая из одной постели в другую. Отправляешься в портовый бордель. Как раз твоя, специальность.
Магдана только смотрела в пол.
— Пусть уже уведут их. На сегодня всё. Нолан ты слышал, что сказал дядя? Выкупи или выкради, но привези ко мне эту девушку.