Подарок судьбы
Шрифт:
Лора Энтони
Подарок судьбы
OCR & SpellCheck: Larisa_F
Р62 Рождественская сказка. Три новых романа: специальный выпуск: Сборник/ Пер. с англ. — М.: ОАО Издательство «Радуга», 2000. — 416 с.
Оригинал : Laura Anthony (Laurie Blalock) «The Stranger's Surprise», 1997
ISBN 5-05-004701-3
Переводчик:
Аннотация
Героини трех новых романов, представленных в этом сборнике, живут непростой жизнью. У каждой свои трудности, свои проблемы. Но всех их объединяет одно — вера в любовь, в свое счастье.
И, как всегда случается в Рождество, мечты их сбываются.
Лора Энтони
Подарок судьбы
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Опять он здесь.
Джулия Джонсон в который раз украдкой выглянула из кухонного окна своей квартирки. Так и есть, все еще подпирает стену ее дома. Давно не стриженные патлы забились под воротник. Подбородок покрыт недельной щетиной, а джинсы грязные и изношенные.
Он уже несколько дней здесь что-то высматривал. Джулия видела его всякий раз, когда просыпалась и когда собиралась лечь спать. Либо он вор, либо бродяга.
Надо бы кому-нибудь сказать о нем, решила она. Но владелец дома проживал в другом районе, а пожилую соседку миссис О'Брайен не хотелось беспокоить. Стучаться же к новым жильцам, братьям Страванос, ей не хотелось. Они сразу показались Джулии не теми людьми, которые с готовностью могут пойти навстречу. Редко улыбаются и никогда не отвечают на ее приветствия. Зато часто раздраженно спорят между собой и приводят в гости всяких подозрительных типов. Так что этот на аллейке у дома вполне может оказаться одним из их дружков.
Несмотря на свой изрядно потасканный вид, мужчина был красив. Девушку привлекло, как он двигался: плавно, уверенно, невозмутимо, словно атлет.
Декабрьский ветер налетал резкими порывами, поднимая в воздух сухие листья и мусор. Мужчина, подняв воротник, направился к мусорному контейнеру за забором и скрылся из виду.
Джулия даже забралась на кухонный столик и вытянула шею, чтобы увидеть его.
Мужчина наклонился и принялся рыться в мусоре. Джулии оставалось лишь созерцать его спину. Что он ищет? Неужели несчастный настолько голоден, что вынужден обыскивать помойку в поисках съестного? Нищие всегда вызывали у Джулии чувство искреннего сострадания. А этот выглядел действительно нищим. Девушка вдруг вспомнила расхожую фразу о бриллианте, требующем соответствующей огранки.
В это время мужчина порылся в кармане, вытащил сигарету и закурил. Глубоко затянувшись, он вдруг поднял глаза на ее окно. Их взгляды встретились.
Вздрогнув, Джулия резко отпрянула. Через минуту она снова отодвинула краешек желтой занавески.
Аллея опустела.
* * *
— Черт, — выругался Такер Хэйнес вслух. Он засунул руки в карманы, ссутулился под напором ветра и направился вниз по аллейке.
Такер был не в духе. Пакета с ворованными кредитными карточками, как сообщил его информатор Дюк Петруски, в мусорном контейнере не оказалось. Он весь пропах отбросами, а тут еще эта любопытная девица на верхнем этаже дома...
Он видел ее всего лишь мгновение, но запомнил широко раскрытые глаза и рыжеватые завитушки.
Огибая дом, Такер замер на месте: раздался скрип двери, послышались раздраженные мужские голоса. Он напрягся, пытаясь различить слова.
— Это не оправдание.
— А что ты теперь от меня хочешь?
— Узнай, куда пропали карточки. Не могли же просто раствориться в воздухе.
— Это не так-то просто, как тебе кажется.
Такер осторожно высунул голову из-за угла.
Два крайне неприятных типа спорили посреди внутреннего дворика. Это были именно они, братья Страванос, короли афер с кредитными карточками, его давно выслеживаемая добыча.
Такер шел по следу уже больше месяца, но только три дня назад обнаружил их преступное логово. На этот раз припрет негодяев к стенке, не будь он Такер Хэйнес.
Старший Страванос, Лео, поднес крепкий кулачище к носу брата.
— Не пугай меня, — прорычал Микос Страванос.
— Я тебя и не пугаю, братишка. Либо все узнаешь, либо пеняй на себя.
Почувствовав легкое прикосновение к плечу, Такер отпрянул и прижался к стене. Черт возьми, опять эта любопытная девица...
— Что вам нужно, леди? — прорычал Такер, изо всех сил пытаясь сохранить самообладание.
Огромные зеленые глаза удивленно округлились.
— Как — что?
Помочь вам, конечно. Помочь ему? Неужели она что-то знает о братьях Страванос?
— Я видела, как вы копались в мусорном контейнере, — пояснила она, сочувственно глядя ему в глаза.
— Весьма тронут. — Такер выдавил из себя улыбку.
Поскорее бы от нее избавиться, подумал он, вслушиваясь в происходящее за углом. Там еще спорили.
— Вам нечего стыдиться, — продолжала девушка тихим мягким голосом. — Тяжелые периоды в жизни всегда являются ударом по человеческому самолюбию. Каждому когда-нибудь приходится принимать чью-то помощь.
— Простите, но что вы все-таки хотите? — спросил Такер.
— Может быть, вы позавтракаете со мной? — Девушка широко улыбалась.
— Леди, мы же с вами незнакомы.
Она поджала губы. Обворожительные, пленительные губы, отметил он про себя.
— Все люди братья перед лицом Бога, — тихо пролепетала она.
Вот те на, парень, ты, кажется, нарвался. Такер уже было открыл рот, чтобы распрощаться с настырной незнакомкой, но услышал, что Страваносы направляются в их сторону.
— Завтрак? Это превосходно!
— Идите за мной, — сказала Джулия, поднимаясь по наружной лестнице.
Остановившись на лестничной площадке и вынимая из кармана ключи, она сказала:
— Меня зовут Джулия Джонсон, а вас?
— Такер Хэйнес, — ответил он до того, как успел сообразить, что не следовало бы говорить ей свое настоящее имя.
— Очень рада с вами познакомиться. — Девушка улыбнулась и протянула ему руку.
Такер пожал ее. Как она могла пригласить незнакомого человека к себе в дом? — недоумевал он.