Поднебесная страна/ Традиции, культура, праздники, кухня, медицина
Шрифт:
Фестиваль пионов в Лояне
Лотосы в восточной части озера Куньмин, парк Ихэюань
Декоративные растения и цветы не только были пиршеством для глаз, но и таили в себе глубокий философский подтекст, указывали на текучесть жизни. Деревья и цветы в китайском саду – не просто образы вечной красоты: это попытка запечатлеть отдельный миг и его настроение. В книге по домоводству времен династии Мин (1368–1644) сказано: «Цветок растят круглый год, а любуются им десять дней».
В каждом китайском саду создавали специальные уголки, которые
Столетия назад сложились и правила любования растениями в саду. Так, зимними цветами следовало любоваться, когда небо прояснится после первого снега. Рекомендовалось делать это в новолуние в уединенном доме. Цветы весны надлежало созерцать при свете солнца, сидя в прохладный день на террасе величественного дворца. Считалось, что летние цветы лучше всего смотрятся после дождя, при свежем ветре, в тени могучего дерева, в бамбуковой роще или на берегу водного потока. Наконец, осенние цветы были прекраснее всего в лучах закатного солнца и в сгущающихся сумерках, близ ступенек крыльца, на дорожке, поросшей мхом, или под сводом сплетенных лиан.
Самые популярные растения – и цветы, и деревья – воспринимались не просто как представители флоры, с ними было связано множество ассоциаций. Например, сосна вызывала в воображении образ устремленного ввысь дерева на горном склоне и могучих корней, разрывающих каменистую почву. Ива ассоциировалась с водным потоком, бамбук – с движением теней в летнюю ночь, банановое дерево – с шумом дождя в густой листве.
Цветы, как и другие предметы, предназначенные для созерцания, не мыслились китайцами по отдельности, вне подобающего им окружения. У каждого благородного цветка были свои спутники из цветов пониже рангом – это отражало присущую китайцам иерархичность мышления. Лучшими спутниками царственного пиона считались шиповник и роза, белого пиона – мак и алтей, сливе сопутствовали камелии и магнолии, лотосу – тубероза, хризантеме – бегонии.
Аллея в саду Гуанчжоу
Не обошлось и без прямых параллелей между царством цветов и нравственными качествами человека. Орхидея символизирует изящество и скромность, бамбук – прямоту и стойкость, хризантема – благородство души в суровое время, магнолия – женскую красоту, лотос – чистоту сердца в «море пыли и грязи», про счастливую семейную пару часто говорят, что она «как два цветка лотоса на одном стебле». Персик считается символом долголетия и счастливого супружества, хурма – радости жизни, гранат – большого потомства, ведь в Китае испокон веков считали, что чем больше в семье детей, тем она счастливее. Поэты называли сливу мэйхуа, пион, лотос и хризантему «четырьмя благородными мужами». Сочетание сливы и бамбука символизировало прочную дружбу, вместе с сосной они даже в зимнюю стужу являли образ взаимной преданности, а также единения трех учений Китая: конфуцианства (сосна), буддизма (бамбук) и даосизма (слива).
Как отогнать Няня и накормить богиню бессмертия
Все мы любим праздники и то, что обычно они приносят – веселье, обильный стол, счастливые вечера с семьей и друзьями. Китайцы полностью разделяют наши чувства. С учетом того, что в стране по-прежнему не слишком практикуются отпуска в нашем понимании [5] , все с нетерпением ждут двух главных праздников, каждый протяженностью неделю – Праздник весны и День провозглашения КНР (1 октября). Традиционные же праздники привязаны к лунному календарю, по которому страна жила последние три тысячи лет. Привычный нам солнечный григорианский календарь был официально введен лишь в 1912 году.
5
До 1995 года в Китае не было установленных законом отпусков. Сейчас минимальный отпуск составляет 5 дней в году при трудовом стаже от года до десяти лет, 10 дней – при стаже от десяти до двадцати лет и 15 дней – при стаже более двадцати лет.
Самый любимый – конечно, Праздник весны, Новый год. Вообще, как мне кажется, все традиционные праздники в Китае можно смело разделить на Новый год и все остальные.
В первый год своей китайской жизни я была несколько удивлена практически полным равнодушием местного населения к празднованию общепринятого Нового года, который у нас всегда – самое радостное и шумное событие. Потом это более чем спокойное отношение к 31 декабря передалось и мне, и следующий Новый год (как впоследствии и множество других) я встретила с мужем. «Романтично», – сказал кто-то из знакомых. Очень даже.
Зато как безумно здесь празднуют лунный Новый год! Проходит пара январских недель, и возникает радостное предвкушение настоящего праздника. Ошибиться невозможно: музыка на улицах, украшения и иллюминация, особенное настроение разлито в воздухе. Если внимательно присмотреться, станет заметно, как много у нас с китайцами общего: неделя праздника означает неделю беспрерывного радостного застолья. Один знакомый так описывает праздник Весны: «В один день мы идем в гости к моим родителям и едим праздничный обед, на следующий идем в гости к родителям жены и едим праздничный обед, потом к нам приходят мои родители и родители жены, и мы едим праздничный обед, потом мы с друзьями идем в ресторан и едим праздничный обед, потом мы собираемся со всеми родственниками, идем в ресторан и…». И так семь дней (это в лучшем случае, часто праздник затягивается на две недели). Поэтому когда в Китае празднуется Новый год, можно забыть обо всех самых важных делах, обязательствах и договоренностях: две недели никого не застать на месте. Но этим нас не удивишь – мы как начинаем отмечать католическое Рождество 25 декабря, так только после старого Нового года (13 января) слегка приходим в себя. А потом еще несколько дней нужно для похмелья. Китайцы, кстати, не похмеляются – потому что не пьют так много. Но это уже, как говорится, другая история.
Год у китайцев и то, что подразумевается под «годом» во всем мире, – разные вещи. Обычный год означает, что земной шар сделал один оборот вокруг Солнца, после чего начинается новый цикл. Древний Китай был аграрной страной, понятие времени определялось вегетационным периодом, необходимым для урожая, поэтому для китайцев начало года означало готовность природы к новой работе и новому урожаю, а это происходит, как известно, весной.
Так что, как вы уже поняли, праздник Весны (Чунь цзе) – самый важный и любимый из всех традиционных народных праздников. Истоки его теряются в глубине веков, но известно, что подобные фестивали устраивали уже при династии Чжоу (1121–771 гг. до н. э.). Сейчас он отмечается в первый день первого лунного месяца, который обычно приходится на период с 21 января по 19 февраля. Именно в этот день вступает в силу китайский гороскоп, так что если вы всерьез относитесь к своему восточному знаку и родились в первый или второй месяц года, не забывайте об этом.
Как говорят древние легенды, давным-давно высоко в горах жило страшное чудовище по имени Нянь. Зимой ему не хватало пищи, а потому Нянь спускался в деревни и охотился на людей – понятно, что крестьяне его очень боялись. Но однажды деревенские жители обнаружили, что сам Нянь боится красного цвета, яркого пламени и громкого шума. Так что когда на следующий год Нянь спустился в деревню, готовый полакомиться очередной жертвой, ему пришлось спасаться бегством – он с ужасом увидел, что двери всех домов выкрашены в красный цвет, перед ними разложены костры, а жители бьют в бубны и барабаны, производя страшный шум. С тех пор Нянь никогда не спускается с гор: наверное, умер от истощения. До сих пор именно так – красным цветом, громкой музыкой и фейерверками – встречают в Китае весну. Странное дело, но, как правило, сразу за праздником действительно теплеет и птицы начинают выводить радостные трели.
В новогодний вечер вся семья, даже разделенная тысячами километров, собирается дома. Поэтому дни накануне праздника Весны – золотое время для транспортных компаний: практически вся страна начинает передвигаться. А если по каким-то причинам кто-то не может приехать, ему все равно оставляют место за семейным столом.
Подготовка к празднику начиналась заранее. На 23-й день двенадцатого лунного месяца в каждой семье провожали на небо бога домашнего очага – Цзао-вана, он отправлялся ко двору небесного владыки с докладом о поведении подвластной ему семьи за прошедший год. По этому случаю глава дома сжигал бумажную фигурку всадника, предварительно облив вином и смазав ей рот медом – чтобы захмелевший Цзао-ван говорил только сладкие речи о подопечных.