Подруга пирата
Шрифт:
– Так-то лучше, – сказал Джейкобс ей в ухо. – Лучше веди себя спокойно. Просто наслаждайся!
Рука Джасинды поднялась над его спиной и из последних сил ударила в спину Джейкобса, вгоняя нож по самую рукоятку.
Джейкобс схватил глоток воздуха, поднимаясь над ней на колени. Глаза расширились от удивления и боли. Рука потянулась назад, за спину, где торчал нож. Оцепенев от ужаса, Джасинда слышала булькающие звуки, которые раздавались в его горле, и наблюдала, как медленно багровеет его лицо. Все еще пытаясь дотянуться до ножа, Джейкобс попробовал подняться.
Джасинда взглянула на свою правую руку. Она была в крови. Внутри у нее все похолодело, она зажала рот, подавляя отвратительное чувство тошноты. Ухватившись за край кровати, с усилием поднялась, как раз в тот момент, когда Джейкобс добрался до двери. Но дверь открылась раньше, чем он дотянулся до ручки. Он стоял, неуверенно пошатываясь, одна рука потянулась вперед, словно моля о помощи.
– Что ты делаешь здесь? – возмущенно спросил Пеннивайт, но его вопрос повис в мертвой тишине комнаты.
И Джейкобс рухнул к толстым ногам Пеннивайта. Пеннивайт поднял взгляд от мертвого Джейкобса и посмотрел на Джасинду.
– Что он сделал тебе?
Она отрицательно покачала головой. Пеннивайт развернулся и гаркнул мужчине, стоящему за его спиной:
– Седжвик, выбрось его за борт. И поставь здесь охрану у двери. Если кто-нибудь прикоснется к этой женщине, он – мертвец! Я хочу, чтобы каждый на борту корабля уяснил себе это. Они могут делать все, что угодно, с другими девками. Но не с этой!
Когда Седжвик тащил тело из каюты, оставляя на полу кровавые красные полосы, Джасинда вспомнила про нож. Нож! Ей стоило сохранить его у себя.
– А ты, оказывается, еще привлекательнее, чем показалась мне в первый раз, леди Джасинда, – задумчиво произнес Пеннивайт, разглядывая ее. – Он захихикал. – Да! Думаю, англичанин будет очень доволен мной!
Ярость, разгоревшаяся от его намеков и усмешек, разлилась в ней, как огонь.
– Берегись, Пеннивайт. В моих руках может снова оказаться нож!
На какой-то момент он замолчал. А потом рассмеялся, смех стал еще громче, когда он закрыл за собой дверь.
Она в Англии. Снег покрывает землю, по залам Бонклер гуляет холодный ветер. Нет, это не Бонклер. Это место ей не знакомо. Ее ведут куда-то вниз по длинному темному коридору. В конце – освещенная комната, дверь широко распахнута. Ей хочется повернуться и убежать, но чья-то рука держит ее. Она смотрит в сторону. Это Пеннивайт. Он смеется. Он смеется, но она не слышит его. Она не слышит ничего, кроме отчаянных ударов своего сердца. Неожиданно она ощущает странную теплоту, разливающуюся по ее телу. Ей страшно. Даже бежать не хочется. Она должна знать, кто ожидает ее. Она должна видеть его лицо. Она должна узнать, кто убил Тристана. Да, он убил Тристана. Может быть, он и был в то время в Англии, но это все-таки он убил Тристана и всех остальных. Она должна узнать, кто это. Потом она увидит его мертвым. Она увидит, как он умирает от ее руки. Комната все ближе. Свет становится все ярче, осталось немного, и она узнает, кто такой этот англичанин…
Джасинда проснулась от толчка. Пульс, как молот, колотил в висках. Она почти увидела его. Если бы поспала еще минутку, то узнала бы, кто он.
Сухими глазами Джасинда бессмысленно смотрела в темноту своего заточения.
– Клянусь самым святым, я убью этого англичанина! Собственными руками убью его!
Блекстоук ждал его в грязной маленькой пивнушке на окраине Лондона. С каждой минутой томительного ожидания злость на Пеннивайта росла. И если бы не таинственные намеки в его записке, он бы и не связывался с ним. Но теперь не мог сдержать своего любопытства. Почему Пеннивайт вернулся в Англию? И что за удивительный подарок он привез с собой? Лучше, чтобы это были хорошие новости. У Блекстоука не было настроения для шуток и забав.
Дверь распахнулась. Клубы снега влетели в комнату, прежде чем на пороге появился пухленький гость. Моментально смолкли голоса, все головы повернулись к входу и устремились на прибывшего, а потом все вернулись к своей болтовне. Пеннивайт стряхнул с накидки белые снежинки и подошел к Блекстоуку.
– Добрый вечер, милорд. – Тяжело дыша, Пеннивайт бросил свою накидку на скамью. – Хозяин! Пива сюда!
– Ты опоздал.
– Извините, это все погода. Ужасная вещь, знаете. Я уже и забыл, как противно бывает в Англии зимой.
Блекстоук наблюдал, как Пеннивайт устраивает свою тушу на скамью напротив него. Он стал еще толще, чем несколько лет назад, когда они виделись в последний раз. Копна волос стала еще более седой и стояла как-то странно дыбом, будто только что этот человек испытал огромное удивление.
– Что привело тебя опять в Англию, Пеннивайт? – наконец, спросил Блекстоук, с нетерпением ожидая объяснения.
– О, это длинная история, милорд, – он загадочно улыбался.
– У меня нет времени для длинных историй.
Пеннивайт наклонился вперед и почти шепотом сказал:
– Думаю, ваше сиятельство, вам хватит мудрости выслушать меня.
Блекстоук сжал зубы, но сдержался.
Девушка-официантка принесла Пеннивайту пива, и он сделал большой глоток темной жидкости. Поставил на стол между ними кружку и вздохнул.
– Вот замечательная штука, которой нет на Востоке, мой друг. Хорошее пиво! Нет ничего лучше хорошего английского пива. – Он облокотился на шероховатую крышку стола. – Позвольте начать?
– Пожалуйста, начинай.
– Ваш новый капитан, американец, доставил груз целым и невредимым. Он отличный парень, принес нам значительную прибыль. Но я не доверяю ему.
Блекстоук нахмурился.
– Почему?
– Прошу вас. – Пеннивайт улыбнулся. – Не надо торопить меня. Как я уже сказал, я не верю ему. – Он сделал еще глоток, осушив кружку, и заказал еще. – Он сказал, что намерен начать свой личный бизнес в Америке. Будет конкурировать с вами, милорд.
– Он что, сам сказал тебе об этом? – Пеннивайт погрозил пальцем виконту.