Подруга пирата
Шрифт:
– Прошу тебя, Роджер, уйди. Я не могу ничего сейчас решать. Ты пугаешь меня. Я… скоро дам тебе ответ.
Его усмешка теперь больше походила на плотоядный оскал хищника.
– Я уже сам ответил за тебя, дорогая моя леди. Но я уйду, если тебе станет от этого легче. На время. Но будь уверена, мы поженимся. И очень скоро. – И еще раз рассмеявшись, он развернулся и вышел. Джасинда осталась одна.
Впервые со времени своего возвращения Джасинда покинула Бонклер. С помощью миссис Шипвик она выскользнула из дома так, чтобы ее не видели родители. В конюшне дружелюбным
– Соскучился по мне, мой мальчик? – прошептала Джасинда на ухо коню, и тот ответил ей радостным кивком головы.
– Не надо бы вам делать этого, мисс! – заговорил Джилс, выводя Пегаса из стойла, чтобы оседлать.
– Джилс, я прекрасно себя чувствую. Обещаю, все будет хорошо!
– Все равно, я думаю, мне надо поехать с вами.
Джасинда кивнула и глубоко вздохнула.
– Хорошо. Если тебе так будет спокойнее!
– Спасибо, мисс, – Джилс с облегчением улыбнулся.
Несмотря на свои бодрые слова, Джасинда почувствовала усталость, как только они отъехали от Бонклер, направляясь к Локсвоз Хауз. Ей бы доставило удовольствие сейчас посидеть в гостиной и отдохнуть.
По дороге Джасинда опять думала, почему Локсвоз не навестил ее во время болезни. Если бы в доме не побывало так много людей, которые оставляли открытки, Джасинда могла бы предположить, что никто не знает о ее возвращении. Она не представляла, что удерживает герцога от визита. И впервые ей пришла в голову мысль, что, возможно, на это есть какая-то причина.
У дверей с ней поздоровался Симс.
– Леди Джасинда, какая радость моим старым глазам видеть вас! Рад, что вы опять дома, миледи!
– Спасибо, Симс. Герцог принимает? – спросила она, входя.
Симс молчал.
Она повернулась и выжидательно посмотрела на него, в груди у нее зародилось неприятное предчувствие.
– Не может быть, чтобы вы не знали, миледи! – лицо слуги помрачнело от скорби.
– О чем? – прошептала Джасинда.
– Его сиятельство, мисс… С ним случился удар…
Джасинда рухнула в ближайшее кресло. Она сжала руки, глядя на них так, словно вся поглощена изучением каждой их линии. И хотя сердце рвалось на части, в оцепенении она не могла плакать.
– Миледи! – Симс подошел к ней. – Хотите повидаться с герцогом? Думаю, он будет очень рад видеть вас.
Она подняла голову, в глазах появился проблеск надежды.
– Я могу его видеть?
– Да, мисс. Он не может говорить, но все понимает. У него парализована правая сторона, но и левая мало подвижна, если говорить по правде. Он так угнетен тем, что прикован к постели, должен я вам сказать. Я вижу это по его глазам. Мы наняли сиделку, чтобы она помогала ухаживать за ним, но миссис Чарринг, как только узнала, что герцог болен, тут же приехала из Фернвуда и все делает сама. – Симс взял Джасинду под локоть и поднял с кресла. – Пойдемте. У его сиятельства поднимется настроение, когда он увидит вас и узнает, что вы выздоравливаете.
Комната герцога на втором этаже была большой и светлой, но все же в ней стоял запах болезни. Джасинда остановилась у двери, ей было необходимо собраться с мыслями и чувствами, направить их в нужное русло. Затем она вошла в спальню, где под несколькими одеялами лежал герцог Локсвоз. Сиделка увидела ее, кивнула и поднялась со стула, уступая место Джасинде. Симс вышел вслед за сиделкой, осторожно закрывая двери.
Джасинда остановилась у кровати и взглянула на седовласого старика. Он лежал с закрытыми глазами и медленно и тяжело дышал. Лицо стало худым, еще глубже пролегли морщины. Одна рука лежала на одеяле. Джасинда слегка коснулась ее. Старик открыл глаза. Поначалу они казались незрячими, но потом Джасинда заметила, что он узнает ее.
– Здравствуйте, ваша милость, – прошептала она. – Я так соскучилась. – Она поцеловала его морщинистую щеку и села, все еще держа его руку. Он следил за ней глазами.
Долгое время она пыталась прочитать чувства в его потускневших карих глазах. Она видела в них боль и переживания, досаду и безысходность. Ей казалось, что ее сердце опять разрывается на куски. Наконец, она положила свою голову рядом с ним на кровать, не в силах уже сдерживать слезы, струящиеся из глаз.
Прошло много времени, и Джасинда услышала тихий стон и подняла голову. В его глазах блестели невыплаканные слезы. Она протянула руку, чтобы вытереть их, и, наконец, смогла сама заговорить.
– Мы нашли Эллу, ваша милость. Она жила в красивом доме, и ее муж очень о ней заботился. Весь ужас, который вы представляли себе, с ней никогда не случался. Она очень привязана к своему мужу. И думаю, что даже любила его. Но она очень тосковала по дому. Не знаю, что бы ей пришлось делать, если бы он был жив, но он умер как раз тогда, когда мы были там. И она поехала с нами. Она так радовалась встрече с Тристаном! Мне никогда не доводилось видеть людей, так привязанных друг к другу.
Этот рассказ, полуправда, полуложь, легко лился с ее губ, ведь Джасинде так хотелось успокоить старого человека.
– Я очень сильно любила его, ваша милость. Безумно любила, и мы были так счастливы вместе. В Константинополе мы поженились. Я всегда мечтала любить такого мужчину, как Тристан. И я так рада, что принадлежала ему, даже несмотря на то, что длилось это очень недолго.
Джасинда погрузилась в тишину, вспоминая… Тристан на скамейке на Мадейре… Тристан стоит за штурвалом корабля, ветер треплет на груди его рубашку… Тристан в костюме пирата на балу в Бонклер… Тристан…
– Он был необыкновенным, ваша милость, – прошептала она. – Я надеюсь, что у меня будет его ребенок. Мне так хотелось бы обещать вам, что скоро у вас будет правнук, но пока это только моя надежда.
Она опять замолчала, но на этот раз для того, чтобы успокоиться самой. Герцог наблюдал за ней. И хотя он не мог говорить, она поняла, что Симс был прав. Он понимает все, что она ему говорит.
– Вы знаете, что он погиб, не так ли? – Джасинда не осмелилась спросить, откуда он знает это, но поняла, что весть уже дошла до герцога. Возможно, он понял – если бы Тристан был жив, он был бы сейчас с ней. Джасинда подавила рыдания и продолжала: – Ему так хотелось, чтобы вы знали, как сильно он вас любит и уважает. Я знаю, что вы бы гордились им. Он остался человеком гордым. Обещаю вам, ваша светлость, я найду этого человека, который украл Эллу, и он за все ответит. – Ее голос становился все сильнее от ярости. – И если я еще жива, то только потому, чтобы отомстить. Пеннивайт сбежал от моего возмездия, но англичанину это не удастся.