Подумай о себе
Шрифт:
— Эллисон милая девочка, — тихо сказала она.
— Да, — закивал Тони. — Она так похожа на Мэри. Но в ее жизни не хватает женского внимания и участия, поэтому, когда появляется возможность, я знакомлю с ней своих приятельниц.
— Я ужасно занята, — бросила Мишель, и ее взгляд вдруг стал холодным и отстраненным. — У меня работа и… — она вздернула подбородок, — личная жизнь.
Тони понял, что обидел ее, но не мог понять, чем.
— О, конечно, — поспешно сказал он, поворачиваясь к выходу. — Уверен, что она у тебя
— Слушай, а как насчет воскресенья?
— Воскресенья?
— Разве ты не приглашена на мамин день рождения? Тогда я официально приглашаю тебя.
Мишель растерянно смотрела на братьев.
— Если только ради вашего семейного праздника.
— Перестань, у нас нет никого роднее тебя, — сказал ей Тони. — Приходи. Мама будет рада тебя видеть.
На щеках Мишель появились ямочки.
— Мне нужно заглянуть в календарь, — промурлыкала она, и они оба ухмыльнулись.
Эта фраза напомнила им шутку из их общего прошлого.
Но это было прошлое. А сейчас Тони нужно было ехать за Эллисон. Он повернулся к Гранту и похлопал его по плечу своей большой ладонью.
— Обязательно привези ее, — наказал он и, казалось, совершенно забыл о встрече с Джолин.
— Привезу, — мрачно пообещал Грант и пошел к выходу.
— Как ты думаешь, что случилось? — процедил Грант, глядя ему вслед.
— Не знаю, — прошептала в ответ Мишель. — Лучше пойти и все выяснить.
В кухне все было спокойно. Джолин при помощи кондитерского шприца вырисовывала орнамент на шоколадном торте. Беззаботно улыбаясь, она подняла глаза, когда они вошли. Грант с суровым видом приблизился к ней, держа руки глубоко в карманах брюк.
— Что ты сделала моему брату? — спросил он напрямик.
Джолин вздрогнула и случайно испачкала себе сливочным кремом нос.
— Какому брату? — спросила она.
— Ты знаешь, какому брату, — прорычал Грант. — У меня только один брат.
Грант подошел на шаг ближе, чтобы вытереть крем с ее лица, так близко, что почувствовал тепло ее тела, уловил легкий, сладкий запах ее волос. Как мог Тони взглянуть на эту восхитительную женщину и дать ей отставку?
Каким глупцом нужно быть? Вдруг Грант понял, что стоит слишком близко, и отпрянул.
— У меня есть только один брат, — повторил он. — Тони. Что ты ему сделала?
Джолин покачала головой, совершенно сбитая с толку.
— Я ничего ему не делала. Я даже не видела его.
Грант уставился на нее.
— Это какое-то безумие. Он видел тебя. Мишель остановила его, взяв за руку.
— Я так не думаю, — тихо сказала она ему. — Взгляни туда.
Он нахмурился и повернул голову в направлении ее жеста. Там стояла Фу-Фу и с довольным видом чистила грецкие орехи. Ее обесцвеченная шевелюра выглядела еще хуже, чем обычно: кончики волос секлись, а корни чернели. Она работала над паром, и ее косметика потекла. Она
— Джолин, — спокойно спросила Мишель, — за последние полчаса ты покидала кухню хотя бы ненадолго?
Джолин покачала головой.
— Нет, не думаю.., а, погодите минутку. Да, покидала. Кевин вел себя беспокойно, и я пошла к нему, чтобы поиграть с ним несколько минут и уложить спать.
Мишель улыбнулась и обратилась к другой женщине:
— Фу-Фу, несколько минут назад сюда заходил и разговаривал с тобой высокий красивый мужчина?
Фу-Фу весело подняла на нее глаза.
— О, да.
Грант тихо зарычал:
— И ты сказала ему, что ты кондитер, так? Фу-Фу явно встревожилась:
— Я сказала что-то не так?
— Ты помощник кондитера.
— Ах, да, конечно. В следующий раз скажу так.
Грант и Мишель переглянулись, едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться. Так вот в чем все дело. Неудивительно, что, познакомившись с Фу-Фу, Тони принял это за шутку.
— Что происходит? — спросила Джолин, переводя взгляд с одного на другого.
— Ничего, — ответил Грант сдавленным голосом. — Совершенно ничего.
Но, выйдя из кухни, он снова был полон суровой решимости.
— Не сработало, — признал он. — Но дело вовсе не в плане. Невозможно противостоять стихийным бедствиям.
— Ну, нельзя так, — укорила его Мишель. — Фу-Фу, конечно, катастрофа, но ее нельзя отнести к природным явлениям.
— Нужно придумать что-то еще. — Вдруг его лицо озарилось, он прищелкнул пальцами, а затем наставил указательный палец на Мишель. — День рождения, — выпалил он.
Она тоже прищелкнула пальцами и ткнула указательным в него.
— День рождения, — передразнила она. Но он был слишком увлечен, чтобы заметить ее игривое настроение.
— Да, это точно сработает. Как только он увидит Джолин, то поймет, что она должна быть с ним и Эллисон.
— Верно, — ответила Мишель, но ее голос прозвучал грустно.
Глава 6
— Я в большой беде, — мрачно сказала Джолин, когда они с Мэнди вели Кевина в ближайший парк покататься на горке. — Возможно, мне придется уйти.
— Что случилось? — забеспокоилась Мэнди.
Джолин сделала глубокий вдох и окинула взглядом рождественские украшения, развешанные вдоль улицы. Есть что-то горько-сладкое в этом времени года. Надежды и ожидания уносят тебя в заоблачную высь, а жизнь зачастую возвращает обратно на землю.
— Мне кажется, — наконец тихо призналась она, — он мне нравится.
— Кто? — изумилась Мэнди.
Джолин вздохнула и перевела взгляд на сына, бежавшего впереди них, на прелестный капюшончик его голубой курточки, болтавшийся из стороны в сторону всякий раз, когда он перепрыгивал через трещины на тротуаре.