Чтение онлайн

на главную

Жанры

Подумай о себе
Шрифт:

— Мы раздобудем тебе другой торт, — успокаивающе заверил он своего брата.

— Мы его купим. Что-нибудь придумаем. — Он судорожно пытался найти какой-то выход, зная, что его нет. Ему оставалось только делать вид, что все поправимо. — Не беспокойся, — сказал он. — Он будет здесь через три часа.

Тони посмотрел на него недоверчиво, потом в его глазах загорелась надежда.

— Ты уверен? — спросил он и, когда Грант поспешно кивнул, добавил:

— Давай через два часа. — С этими словами он развернулся и вышел.

Когда дверь за ним захлопнулась, все снова

ожили.

— О Господи, полный разгром, — простонал Пикар, качая головой.

— Что же нам теперь делать? — крикнула Мишель, заламывая руки, не в силах совладать с собой.

— Сначала нужно убрать это отсюда, а потом… — начал Грант, но был прерван истошным криком: «Нет!», и слова застряли у него в горле.

Джолин стояла уперев руки в бока, с перепачканными кремом волосами и горящими, как у Валькирии, глазами.

— Никто не должен прикасаться к торту, кроме меня, — скомандовала она.

— Что ты собираешься делать? — изумился Грант.

Она с вызовом посмотрела на всех присутствующих.

— Буду переделывать торт. Все уставились на нее в шоке. Наконец Грант пришел в себя.

— Думаю, никому не захочется есть торт, в который кто-то упал.

— Я знаю. Не волнуйся. Никому и не придется. — Она взяла в руки лопаточку и окинула взглядом месиво. — Я ведь упала не на весь торт. Я знаю, что делаю. Ты, — она указала на Пикара, — принеси пластиковую разделочную доску и держи ее вот здесь. — Она указала, где именно. — Мишель, достань из холодильника запасные коржи. Ты, — обратилась она к Гранту, — позвони Мэнди и попроси ее посидеть с Кевином, чтобы я могла полностью сконцентрироваться на работе.

Все быстро разбежались, выполняя поручения. Джолин работала, как хирург, удаляя безнадежно испорченные куски торта и спасая то, что было возможно сохранить.

— Мы покроем глазурью запасные коржи и нарежем их на куски, так что их можно будет вынести после того, как будет сделан традиционный первый надрез,

— объяснила она Гранту. — Нам потребуются бумажные тарелочки и целлофан, чтобы завернуть каждый кусок по отдельности после того, как мы их нарежем.

— Замечательная идея, — отозвался он. — Но третья часть торта безвозвратно пропала.

— Я знаю, что делаю, — сурово сказала Джолин. — Предоставь это мне. — Повернувшись к Фу-Фу, она попросила ее взбить еще глазури.

— Она просто волшебница, — прошептала Гранту Мишель, заглянув в кухню. Грант кивнул:

— Я начинаю думать, что у меня тоже есть дар. Все портить.

— Что ты имеешь в виду?

Он взглянул на нее, и на его обычно безмятежном лице словно появилась печать Рока.

— Сначала я хотел сделать так, чтобы Тони, словно случайно, наткнулся на нее в кухне, а он перепутал ее с Фу-Фу. Потом планировал познакомить их на дне рождения матери, но тут он уехал с тобой охотиться за привидениями. Наконец, я устраиваю так, чтобы они встретились при замечательных обстоятельствах. И что же? Я представляю их друг другу, а у нее все лицо перемазано тортом! — Он тяжко вздохнул. — Не думаю, что она произвела на него впечатление, которого я ожидал.

— А тебе никогда не приходило в голову,

что сводничество, возможно, не является твоим основным талантом? — спросила Мишель, тихо рассмеявшись.

Грант повернулся, чтобы взглянуть на Джолин. Та отдавала приказания, которые немедленно выполнялись. Женщине с такой сильной волей можно только позавидовать. Пикар присвистнул, подмигнув Гранту.

— Дай ей волю, она всю мою кухню приберет к рукам.

Грант ухмыльнулся:

— Она уже это сделала.

Сначала он был настроен довольно скептически, но Джолин сотворила чудеса с глазурью, а когда появились зеленые листья и розочки, торт снова обрел былую красоту.

— Здорово получилось, — сказал Грант, когда она наконец оторвалась от работы.

— Надеюсь, что так, — согласилась она. — Думаю, мне удалось все исправить.

Ей захотелось поцеловать его, но вокруг было слишком много народу. Грант прочитал это желание в ее глазах и отвернулся, потому что оно совпадало с его собственным и он боялся, что не сможет сдержаться.

— Взгляните, — сказал он, обращаясь к окружающим, подняв ее руку так, чтобы всем было видно. — Железные нервы.

Чтобы отпраздновать удачу, открыли шампанское, и Джолин сначала запротестовала, повторяя, что не пьет, но потом залпом опорожнила предложенный ей бокал. Она не употребляла спиртное, но это был особый случай. И ее очень мучила жажда.

Торт перенесли в грузовик.

— Мы перевезем его к половине четвертого, — удовлетворенно отметил Грант.

— Но я не могу ехать вот так, — возразила она, взглянув на свою перепачканную одежду и проведя рукой по слипшимся волосам.

Грант не знал, на что решиться. Ему очень хотелось отвезти торт как можно раньше, но он понял, что с этим придется повременить.

— Мы заедем ко мне. Ты сможешь быстро принять душ.

Джолин согласилась, и он включил мотор. Джолин с удивлением заметила, что светит солнце. Вот уже несколько дней она была поглощена работой и совершенно забыла о том, что снаружи продолжается жизнь.

Квартира Гранта находилась в современном здании из стекла и бетона на Калифорния-стрит. Они спустились по ступенькам в гостиную, устланную густым, как мех белого медведя, ковром.

— Это я и ожидала увидеть, — насмешливо сказала Джолин. — Типичная берлога холостяка, а?

— Это помогает мне достигать своих целей, — отшутился он.

Джолин засмеялась. Он предложил ей еще бокал вина, и она не отказалась. По телу растекалась приятная теплота и леность. Она сделала несколько глотков и спросила, где душ.

— Однако у меня нет свежей одежды, чтобы переодеться.

— Не беда, — ответил он. — Стефани оставила целый шкаф, битком набитый одеждой, а я так и не удосужился разобраться в нем. — Он указал в сторону спальни:

— Иди взгляни.

Ты немного выше, но, возможно, тебе все-таки что-нибудь подойдет.

Джолин прошла в спальню и раздвинула дверцы шкафа-купе. Шелк, мерсеризованный хлопок, вискоза — всех цветов и оттенков. Она протянула руку к голубому платью, но тотчас отдернула ее. Как раз в это время в комнату вошел Грант.

Поделиться:
Популярные книги

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона