Подводная одиссея
Шрифт:
24
Боцман улучил момент, когда «полуяпонка» повернулась к морю спиной. Она по-прежнему рылась в его вещах. Он тем временем почти бесшумно выбрался на берег и набросился на нее сзади. Думал, что сумеет быстро совладать с женщиной. Но не тут-то было. Оказалось, что дама отлично подготовлена к борьбе. Она не только не пропустила удар «литовского туриста», но и едва не перехватила его руку. Изумленный русский все же успел среагировать и не позволил ей произвести захват. Рыбачка резко развернулась, пытаясь обрушить на нежданно объявившегося соседа удар ногой. Тот ловко отпрянул. Стало понятно,
Женщина подхватилась с земли, полагая, что тут же вытянет колышек. Однако тот туго сидел в каменистой породе. Она лишь сорвала себе ноготь и взвыла. Может быть, от боли, а может, от негодования. Налетела в очередной раз на «туриста». Тот по-прежнему крепко держал оборону. Они стояли лицом к лицу и обменивались сериями ударов, с ненавистью глядя друг на друга.
– Зачем ты меня хотела убить, чертова сучка?! – не стесняясь в выражениях, спросил Боцман.
– Да какого дьявола ты здесь делаешь?! Ты здесь не должен быть! – взревела Баттерфляй.
– Не должен?! Это еще почему?! На кого ты работаешь, стерва?! – не унимался мужчина, норовя зарядить противнице в подбородок.
Она заблокировала удар и произвела очередную контратаку.
– Я работаю на саму себя! – огрызнулась рыбачка.
– Ты промышляешь тем, что втираешься в доверие к приезжим рыбакам. А затем отправляешь их на тот свет, чтобы поживиться их вещами? Но так тебя давно должны были вычислить. Или ты не только здесь рыбакам глазки строишь? – засыпал вопросами и предположениями Саблин.
– Я смотрю, ты очень умный. Одолжи мозгов! – издевательски промолвила она.
В ответ на это Виталий сделал стремительный выпад вперед, будто нырял. Ему удалось схватить женщину за талию и упасть вместе с ней наземь. Схватка продолжилась в лежачем положении. Они скатились на гальку, продолжая обмениваться не самыми приятными словами и выражениями. Саблину все-таки перепало несколько раз по голове. Он метил ей в челюсть.
– Я никогда тебе не прощу ту вислозадую лярву, которую ты лапал в баре, – внезапно вскрикнула женщина.
Саблин на какое-то мгновение растерялся, не понимая, кого противница имела в виду. Ведь в барах и кафе он особо ни на кого не заглядывался. Разве что в турфирме. Да и какое ей до этого дело!
– Не прощу! Ты слышишь меня! – не успокаивалась она, и до боевого пловца дошло, что она играла на публику. Вот только в роли публики выступал не он, а кто-то другой, чьи шаги послышались в стороне.
Пловец покосился и увидел полицейского. Вездесущий недремлющий Годзо прибыл посреди ночи на побережье, так как со стороны дороги увидел огни. Заметив дерущихся, он извлек из кобуры пистолет и подобрался ближе. Хотел понять, что происходит. Когда ты только появляешься на ночном пляже и видишь, что мужчина и женщина катаются по земле и дерутся, предположений насчет происходящего у тебя в голове возникает не так много. Совсем немного. Скорее всего, даже одно – он хочет ее изнасиловать, а та сопротивляется. Вот и полицейский об этом подумал.
Брякнув пистолетом, Годзо закричал:
– Это полиция! Прекратить немедленно! Что здесь происходит? Вы в порядке, мэм? Он хотел вас обидеть?
Боцман лишь на секунду представил, как сейчас может повернуться дело, и ему стало не по себе. Он отпустил женщину. Та сразу же заговорила с правоохранителем. Правда, ее речь оказалась несколько иной, чем представлял Виталий.
– Простите нас, господин полицейский, – смиренно промолвила она. – Понимаете, это у нас здесь любовная ссора произошла. Приревновала жениха к одной дряни. Вот и пошло, поехало…
– Но почему рукопашный бой?! – удивленно воскликнул Годзо.
– Ну, как почему? Я и мой жених занимаемся традиционными восточными единоборствами. Вот и разборка между нами соответствующая. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду.
– Кажется, да… – пробормотал полицейский, несколько опешив от неожиданного ответа женщины.
– Обычно мы в спортивном зале спорные моменты выясняем, – решил поддакнуть Саблин. – Но сейчас вот ни одного спортзала под рукой не оказалось. Пришлось прямо на берегу.
Искорка взаимопонимания блеснула между ним и Баттерфляй. И ему, и ей хотелось как можно скорее избавиться от компании полицейского. Причем хотелось это сделать мирным путем, не вызывая лишних подозрений в чем бы то ни было.
– Эх, молодежь! Горячий вы народ. Что японцы, что европейцы, – патетично заявил Годзо. – Зачем решать споры при помощи боевых искусств? Лучше бы чем-нибудь приятным занялись.
Старик усмехнулся. Парочка ответила тем же. А женщина еще и добавила:
– Этим мы и займемся в самое ближайшее время. Если вы нам, конечно, позволите.
– О, позволю, конечно! – тут же объявил полицейский. – Я даже ваши данные переписывать не стану. Вы только мне пообещайте, что впредь будете избегать подобных эксцессов. Обещаете?
– Обещаем! – хором выпалили недавние противники.
– Вот и отлично, – удовлетворенно кивнул охранник правопорядка. – Тогда у меня к вам будет одна просьба. Собственно из-за этого я и подъехал на свет вашего прожектора.
Полицейский показал им бутылку и записку с посланием и объяснил суть дела:
– Вы здесь рыбачите, как я понял. Возможно, наткнетесь на бутылку с таким же или похожим посланием. Так вот, если это случится, то просьба не принимать записку во внимание. Бутылку можете выбросить. А послание сожгите. Все, что там написано о русских гидронавтах, чистая выдумка. Записки эти пишет и бросает в воду одна сумасшедшая уборщица. Она помешана на зеленых человечках и прочей дребедени. Не хотелось бы, чтобы из-за нее разгорелся международный скандал.
– Понятно. Нам пока такая бутылочка не попадалась, – проговорила Баттерфляй. – Но если вдруг попадется, то мы поступим так, как вы сказали.
– Ну, что ж, спасибо. И простите за лишнее беспокойство. Приятно вам провести остаток ночи. Рассвет не пропустите. Рассветы здесь красивые, – сказал полицейский и обернулся, чтобы взглянуть на оставленную машину.
Мужчина и женщина с нетерпением ожидали момента, когда они снова остались бы одни. Страж порядка, однако, мешкал…