Чтение онлайн

на главную

Жанры

Подводный флот
Шрифт:

– Салага! – вскипел Дэвид. – И ты думаешь, что запугал меня? Ты, наверное, не знаешь, кто такой мой отец! Ты что-нибудь слышал про компанию «Трайдент Лайнз»? Так вот, мой отец – один из директоров этой компании. И если я скажу отцу…

– Не торопись, – на удивление миролюбиво ответил Дэвид; похоже, у него созрела какая-то идея. – Ты говоришь, «Трайдент Лайнз»?

– Да, именно так! – надменно ухмыльнулся Роджер. – Думаю, что теперь ты будешь посговорчивее. С «Трайдент Лайнз» шутки плохи!

– Да не в этом дело! – нетерпеливо возразил Дэвид. – Ведь «Трайдент

Лайнз» занимается подводными перевозками?

– Эта компания занимает третье место в мире по грузообороту, – с гордостью подтвердил Фэрфэйн.

– Послушай, Роджер, – глубоко вздохнув, заговорил Дэвид. – Если уж ты так заинтересовался жемчужинами Тонга, мы можем подумать над одним планом. Дело в том, что мне нужна помощь…

Он умоляюще посмотрел на нас.

– …но только не от штаба подводного флота! Я не хочу, чтобы мое имя фигурировало ни в каких депешах!

Фэрфэйн даже порозовел от гордости: дело явно принимало выгодный для него оборот.

– Возможно, депеши и не понадобятся, Крэкен. Что ты предлагаешь?

– Я… Мне нужно кое-что обдумать, – нерешительно сказал Дэвид. – У меня есть поручение от отца, я не смогу его выполнить, не продав жемчужины. В общем, мне нужна кое-какая помощь. Но сначала давайте найдем укромное место. Где здесь можно спокойно поговорить?

– Примерно в трех километрах отсюда есть курортный домик, – сказал Фэрфэйн. – Его хозяин – один из менеджеров компании «Трайдент Лайнз». Сейчас там никто не живет, зато я могу наведываться туда когда пожелаю.

– Наверное, это подходящее место, – подумав, сказал Дэвид. – Ты сможешь пригласить нас туда?

– Я думаю, да… – не очень охотно согласился Фэрфэйн. – А что, это так необходимо? Я имею в виду, остерегаться людей из академии?

Дэвид с беспокойством взглянул на море, а потом посмотрел на Фэрфэйна.

– Я остерегаюсь вовсе не людей из академии, – тихо сказал он.

Мы решили действовать по заранее согласованному плану. Дэвид остался на берегу возле пристани, а Роджер, Боб и я поспешили в академию, чтобы отметиться у дежурного офицера. Все курсанты, успешно закончившие марафон, получали право на внеочередное увольнение – так что с отлучкой с территории проблем не возникло. Часовой на КПП мельком взглянул на наши документы, но потребовал для досмотра небольшую сумку, которую держал в руках Фэрфэйн.

– Гражданская одежда? – заинтересовался он. – Зачем это она вам понадобилась?

– Ее надо почистить, – спокойно глядя на часового, объяснил Роджер. – В Гэмильтоне есть хорошая химчистка.

– Ладно, проходите, – махнул рукой часовой.

И все же я чувствовал себя скованно до тех пор, пока ворота академии не скрылись из виду. Ведь Роджер сказал часовому, что мы направляемся в Гэмильтон, а мы почти сразу свернули с дороги и пошли в другую сторону.

Мы без помех добрались до пристани. Там нас ждал Дэвид. Я почти удивился, вновь увидев его, – если бы он исчез, можно было бы сказать, что его чудесное появление было всего лишь сном. Но он ждал нас в назначенном месте. Крэкен с нетерпением

схватил принесенную нами сухую одежду. После того как он оделся, мы вчетвером отправились к курортному домику, принадлежавшему менеджеру компании «Трайдент Лайнз».

Неожиданно у нас над головой раздался резкий грохочущий звук. Я быстро сообразил, что это всего лишь самолет, вылетевший вечерним рейсом в Штаты. Боб и Роджер не обратили на него внимания, зато Дэвид остановился как вкопанный.

Потом, взглянув на меня, он виновато улыбнулся.

– Это самолет, правда? Никак не могу привыкнуть к ним – ведь в Маринии они не летают…

Фэрфэйн что-то недовольно пробурчал – кажется, он не упустил случая упрекнуть Дэвида за нервозность – и, обогнав нас, зашагал по открытому песчаному берегу. Судя по всему, он и сам порядком нервничал.

Я похлопал Дэвида по плечу.

– Не сердись на него. Мы все очень рады, что ты нашелся. Даже Роджер. Считай, что он так выражает свое… свое…

– Свое желание получить жемчужины впадины Тонга? – закончил мою фразу Дэвид и улыбнулся. Сейчас он был заметно спокойнее, хотя нет-нет да и посматривал на море. – Я не осуждаю его за это, ведь они действительно очень ценные. Даже человек, отец которого – большая шишка в «Трайдент Лайнз», не устоит против соблазна положить в свой карман пару таких жемчужин, ведь они вполне могут пригодиться ему на черный день, верно?

– Знаешь, дело не только в этом, – не согласился я с ним. – Роджер во всем хочет быть победителем. Вспомни, как он вел себя при сдаче нормативов? Помнишь…

Я остановился и посмотрел Дэвиду в лицо.

– Кстати, может быть, ты объяснишь, что с тобой тогда произошло?

– Поверь мне, Джим, – нахмурился Дэвид, – когда-нибудь я отвечу на все твои вопросы, и на этот тоже. Но не сейчас.

Он замолчал, а потом прошептал еле слышно:

– Меня ведь похитили тогда, Джим. Это сделал тот самый человек, который называл себя «Джо Тренчер».

– Похитили? – удивленно переспросил я. – На глубине четыреста метров? Но это невозможно, Дэвид! Для этого потребовался бы по крайней мере батискаф! Ведь человек не может…

В лунном свете я увидел серьезные, немного грустные глаза Дэвида Крэкена.

– Джим… А почему ты думаешь, что Джон Тренчер – это человек?

8

ЕДИНОМЫШЛЕННИКИ

То, что Роджер назвал курортным домиком, оказалось двухэтажной виллой с пятью гектарами субтропических плантаций и доброй дюжиной всяких хозяйственных построек.

Усадьба была обнесена шестиметровой живой изгородью из колючего терна, перевитого маленькими красными цветочками. Возможно, краб и мог пробраться через эти заросли, но для человека это было непосильной задачей. Роджер подвел нас к внушительного размера воротам, над замысловато украшенными створками которых надежно смыкался терн. Ворота были открыты, но вокруг не было ни души.

И все же усадьба не оставалась без присмотра.

– Стоп! – раздался властный механический голос – Куда и с какой целью вы идете?

Поделиться:
Популярные книги

Поступь Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Поступь Империи

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Провинциал. Книга 7

Лопарев Игорь Викторович
7. Провинциал
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 7

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Темный Охотник 3

Розальев Андрей
3. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник 3

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII