Подземелья Эйтана
Шрифт:
– Они наемники, – сказал Веспер. – Такие же, как и вы. Кроме Ванфара, который работает не на меня, а на своего настоятеля.
– Они искали «Темный Завет», – заметила Ариэлла.
– Ну и что? – пожал плечами дварф. – Мы тоже пришли за ним.
– Вопрос в том, для кого они искали проклятую книгу?
– И от кого они узнали, где ее искать?
– А не все равно? – Веспер аккуратно уложил завернутую в кожу книгу в свой заплечный мешок и как следует затянул горловину. – Главное, что мы первыми ее нашли.
– А что, если тифлинг искал книгу по заказу темного эльфа? –
– Того самого темного эльфа? – уточнил на всякий случай Лигон.
– Того самого, – кивнула рыжеволосая.
– Зачем ему книга, если он сам служит Безликому? – удивился Веспер.
– Безликий только пробуждается от тысячелетнего сна, – сказал Ванфар. – Он еще и сам не понимает, кто он такой. Для того и нужен «Темный Завет», чтобы вернуть Безликому былые силу и власть.
– А зачем ему наш Фиал Жизни?
– Об этом мы прочтем в книге.
– Может быть, прямо сейчас?
– Нет!
Это прозвучало, как приказ, не подлежащий обсуждению. Ариэлла уже успела почувствовать, насколько велика сила «Темного Завета», а потому не хотела даже смотреть на книгу снова, не то что открывать ее.
– Мы не станем заглядывать в книгу, – уже более спокойно произнесла девушка. – Мы вообще забудем о ней до тех пор, пока не вернемся в монастырь.
– Понятно. – Веспер поднял мешок за лямку и закинул его на спину. – Боюсь показаться занудливым, но меня, как и прежде, интересует вопрос: как нам отсюда выбраться?
– Мы не пойдем в ту же дверь, что и компания тифлинга, – сказала Ариэлла.
– Уверена? – недоверчиво посмотрел на нее дварф.
– Да, – кивнула рыжеволосая.
– А мне будет позволено задать вопрос, на чем основана эта уверенность? – спросил Лигон.
– Так у нас меньше шансов снова встретиться.
– Но Веспер, как мне кажется, спрашивал о выходе.
– Выход там же, где и вход.
– Превосходный образчик чисто женской логики, – разочарованно развел руками эльф. – Я думал, ты вспомнила еще что-то дельное из того, что говорил Слепой Библиотекарь.
– Он вам велел за мной присматривать, – улыбнулась Ариэлла. – Ну так и не отлынивайте.
– Значит, туда? – Терваль указал на выбранную Ариэллой дверь.
– Да, – уверенно, как никогда, кивнула Ариэлла. – Только прежде чем уходить, нужно за собой прибрать.
– Что, вы еще не уложили мертвеца на место? – возмущенно воскликнул дварф. – Чем вы там вообще занимались?
– Я имела в виду это. – Ариэлла указала на дыру в стене.
– Ну, ты, девица, даешь! – вне себя от изумления, покачал головой Веспер. – Ты что же, собираешься заново стену выложить?
– А почему бы и нет? Я думаю, монахи из Мабиэля не хотели, чтобы по их склепу лазал кто ни попадя.
– У нас ведь даже раствора нет! – привел последний, самый веский, как ему казалось, довод Веспер.
– Порой все оказывается проще, чем кажется, Веспер.
Ариэлла присела на корточки и принялась разгребать выпавшие из стены камни.
– Что она затеяла? – шепотом спросил у Терваля Веспер.
Клирик молча пожал плечами.
Отодвинув последний камень, Ариэлла нашла тот, к которому приложила похожий на монету
В тот же миг выпавшие из кладки камни задвигались, будто живые, и начали суетливо подпрыгивать.
– Мать честная! – попятился в испуге Веспер. – Это что ж такое делается?
А камни меж тем прыгали все выше и выше. Один за другим они занимали положенные им места в каменной кладке.
Не прошло и пяти минут, а стена вновь стояла целая, как будто сотни лет ее никто и пальцем не касался.
– Ну как? – с гордостью посмотрела на спутников Ариэлла.
– Неплохая работа, – одобрительно кивнул Веспер. – Но все же мой двоюродный дядя Зеймер Голдхейм рядки ровнее кладет. И, заметь, без шнурка.
Глава 26
Настоятель осторожно, двумя пальцами, будто боясь испачкаться, взялся за конец веревки и медленно потянул их в стороны. Развязав узел, он вытянул шнурок из-под свертка, намотал на два пальца и аккуратно положил на угол стола. Затем он все так же осторожно развел в стороны края кожаного листа, в который была завернута книга. В тот момент, когда настоятель увидел сморщенную кожаную обложку книги, время для него остановилось. Он смотрел и не мог отвести взгляд от мерзостного переплета «Темного Завета», одна лишь мысль о прикосновении к которому казалась тошнотворной. Авир думал о том, какие тайны скрыты под обложкой этой книги, сколько силы и власти она в себе таит, и о том, сколько горя и зла способна принести она в мир. Настоятель никому не говорил, но он до сих пор сомневался, правильно ли поступил, повелев извлечь книгу на свет из мрака заброшенного и всеми забытого склепа, в котором она хранилась сотни лет. И только то, что слуги темного эльфа тоже занимаются поисками «Темного Завета», внушало авиру надежду, что он если и нарушил шаткий баланс между силами добра и зла, то качнул весы в правильную сторону.
Авир медленно протянул руку и, поборов отвращение, возложил ладонь с раздвинутыми пальцами на книжный переплет. Тотчас же по старой коже пробежала мелкая рябь. Кожа как будто вспучилась местами, сделалась плотнее, из-за чего создалось впечатление, будто ладонь настоятеля начала в нее погружаться.
Словно обжегшись, настоятель отдернул руку. На обложке книги остался отпечаток его пятерни, будто выдавленный в глине или мягком воске. Но не прошло и пяти секунд, как кожа в том месте, где ее коснулась ладонь авира, вновь сморщилась, и след его касания исчез.
– Говорят, на переплет «Темного Завета» пошла кожа, заживо содранная с преступника, жестоко замучившего более сотни человек, – произнес настоятель, ни на кого не глядя, как будто сам с собой разговаривал.
Настоятель прижал ладони к столу так, что проклятая книга оказалась между ними, и поднял взгляд на тех, кто ее принес.
– Надеюсь, вы понимаете, что никто, я повторяю, НИКТО, ни единая живая душа не должна знать о том, что «Темный Завет» находится в обители Белой Воды?
– Разумеется, – ответила за всех Ариэлла.