Поезд смерти (Сборник)
Шрифт:
– Джим! Я должна поговорить с ним!
Если бы не помощь массивного Краули, который вел ее под руку, Карен, вероятно, не смогла бы идти, но сейчас, на ходу, в движении, она чувствовала, что с каждым шагом боль утихает. Пока они медленно двигались по коридору, Карен рассказала доктору все, что знала о газе. Кислород, очень много кислорода – вот лучшее противоядие.
– Мы даем кислород...
– Давайте больше!
Сидя за столом Краули и набирая номер телефона Джима, Карен вытягивала ноги и руки, шевелила плечами, крутила головой. Боль отступала, силы
Сначала Карен услышала несколько щелчков. (Она надеялась, что Джим спит не настолько крепко, чтобы телефонный звонок не смог его разбудить.) Потом небольшая пауза и короткие гудки.
Номер был занят.
Опорожнив кишечник, Томми Тальбот почувствовал себя гораздо лучше. Секрет здоровья заключается в том, чтобы своевременно выводить из организма фекальные яды. Нельзя позволять им бродить в кишечнике, это вредно отражается на потенции, цвете лица и вообще на всем мироощущении мужчины. Для сохранения здоровья стоит немного дольше и немного чаще, чем остальные-люди, сидеть на толчке.
Он занял место машиниста и стал смотреть, как рельсы исчезают под колесами локомотива. Прямо из сердца полилась веселая песня:
– “В один прекрасный вечер ты встретила незнакомца...”
Томми огляделся вокруг. Пульт управления, дисплеи компьютеров... Он чувствовал себя летчиком реактивного самолета. Может быть, когда-нибудь он и в самом деле им станет, но пока что ему хочется быть машинистом локомотива, таким, как Джо Дори, который знал о своей профессии все, что можно знать.
– Сниму-ка я приспособление, которое Джо подвесил на рукоятку бдительности, – сказал себе Томми. – Хитро придумано. У этих старперов можно кое-чему поучиться. Где он, кстати? Сказал, что пойдет проверить прицепы, но прошло уже минут десять...
Томми выглянул в заднее окно кабины, но Джо как сквозь землю провалился. Томми начал беспокоиться. Наконец он не выдержал, схватил фонарик и спустился по лестнице на площадку. Дул сильный ветер, пришлось ухватиться за поручень, чтобы его не сдуло.
Он обследовал проход по обеим сторонам “Сабли” – старика не было и в помине. Томми поспешно прошел в конец локомотива – тот же результат. А что, если Джо свалился с поезда? Господи, нельзя даже думать об этом! В конце второго локомотива он остановился и направил луч фонаря вдоль третьего... Вот он где! В самом конце прохода! Джо стоял на коленях, без движения, глядя прямо перед собой широко открытыми глазами, он будто замер от страха.
– Джо! Джо! Что случилось? – Его слова заглушил рев двигателей и шум ветра. – Держитесь, Джо! Я иду... Я иду...
Глава 21
Вэйн Гэлвей, инспектор Горной Тихоокеанской железной дороги по отделению Рино, был само недоверие.
– Я не могу дать вам никакой информации о 7661-м, – сказал он. – Поезд идет в режиме “зеленая улица”.
– Тогда я кое-что расскажу о нем! – Джим не выдержал и сорвался на крик. – Он везет
Голос Гэлвея оставался спокойным.
– Как, вы сказали, ваше имя? Иган? Откуда вы звоните?
– Какая разница! Из дома в Сосалито. Проверьте ваши журналы, и вы увидите, что когда поезд выехал...
– Из дома в Сосалито, в середине ночи? Откуда вы знаете о том, что случилось?
– Как только 7661-й выехал со станции, там застрелили трех человек. В Траки, после того как прошел поезд, пятьдесят или шестьдесят человек были отравлены газом, сейчас они находятся в больнице. Вы не слышали об этом? Поезд нужно остановить хотя бы в целях предосторожности. Где он находится в данную минуту?
– Я уже сказал вам: поезд идет в особом режиме. Его можно остановить только в случае крайней необходимости.
– То, что отравлены спящие люди, а трое убито на платформе, – это не крайняя необходимость? Прикажите Спенсу связаться по радио с...
– У вас нет доказательств, что существует связь между...
– Какие вам еще нужны доказательства? Из вашего поезда вытекает газ! Передайте машинисту по радио, чтобы он остановился в каком-нибудь глухом месте и стоял, пока мы не узнаем, в чем дело. Не кладите трубку! Вы меня поняли?
Слышно было, как кто-то вполголоса советовался с кем-то, потом раздался покорный вздох Гэлвея.
– Хорошо, мы пошлем радиограмму машинисту и спросим, не заметил ли он чего-нибудь подозрительного.
– Спасибо и на этом. Буду ждать у телефона.
Когда Гэлвей снова взял трубку, его голос слегка дрожал. Он сообщил, что ни машинист Джо Дори, ни помощник машиниста Тальбот, ни проводник служебного вагона Бад Шивинг на запросы не отвечают.
– Кессон думает, что поезд проехал Сакраменто. Он пытается связаться с Сакраменто, но там тоже никто не отвечает.
– Кошмар! Все-таки постарайтесь восстановить с ними связь. Если удастся, скажите, чтобы поезд остановили подальше от населенных пунктов.
– Я должен получить разрешение от своего начальства. Даже разговаривая с вами, я нарушаю инструкции. По инструкции полагается письменно...
Джим в сердцах бросил трубку, потом набрал номер телефона оклендской диспетчерской. Дежурил Фрэнк Таджима, которого он знал много лет.
– Газ, от которого люди застывают на месте? – спросил Таджима, уверенный, что Джим шутит. – Он вытекает не иначе как из здания городского совета...
– Я не шучу, Фрэнк. – Джим быстро ввел его в курс дела, и уже через тридцать секунд Таджима был готов признать – по крайней мере, пока не уверится в обратном, – что 7661-й действительно везет цистерны, из которых вытекает нервно-паралитический газ. Джим сказал, что в Рино не смогли связаться ни с машинистом, ни с диспетчером в Сакраменто. Может, ему повезет больше.
Через некоторое время Таджима подтвердил, что Сакраменто и в самом деле почему-то отключился, хотя он разговаривал с Джо Дори не далее как десять минут назад.