Поездатое путешествие
Шрифт:
— У кого есть заклинания, связанные с камнем, землёй, металлом на создание чего-либо, способного изменить местность?
Вперёд вышло всего четверо ребят, один из которых по итогу оказался бесполезным так как эффект его заклинания исчезал спустя пару минут а маны жрал столько что всего за 2 приёма осушивал бедолагу..
Мы быстро накидали основной и запасной план, после чего начали делать подготовительные работы.
Зав склада выдал весь резерв лопат, который только у нас был и топоров.
— Первая группа идёт и рубит деревья, с вами пойдёт для подстраховки
Электрогрузовик уже снимался с растяжек, зафиксировавших его на платформе.
— Батареи мало, надо как-то зарядить в городе по пути. — Пожаловался водитель.
— На сейчас хватит?
— Часов на пять точно хватит.
— Тогда давай выдвигайся к лесу, дороги тут нормальной нет, только луга, будьте внимательнее.
Я бросил взгляд в сторону леса. Лес как лес. Лишь где-то в глубине скрывалось порождение магии. Я предупредил Эмбер и велел контролировать подход к группе. Подумав, добавил к ним ещё тройку бойцов с пулемётом во главе с Василиском.
— Как думаешь сколько нам для времянки бревен понадобится?
— Два-три кузова полных пригнать
— Думаешь хватит?
— Ну речка мелкая я бы сказал, сейчас землю начнём досыпать и камни. Ребята это всё укрепят по бокам каменными шипами, металлическими штырями. Правда у них запасы маны хрень полная, на долго не хватит.
— Выдай два десятка зелий, только смотри чтобы не умыкнули
— Ты так сильно торопишься?
— У меня плохое предчувствие. Ещё с тех пор как мы в Рудноземске зачистку начали.
— Тебе кажется — постарался меня успокоить Сэм, похлопав по плечу. — просто на тебя легла большая ноша.
— Надеюсь. Надеюсь. — Я посмотрел в даль, туда где меня, за сотник километров ждёт жена и дочка. — Пойду реку проверю на опасность.
Сокол сообщил что нашёл деревню и в ней действительно был шлюз. Как поднимать его никто не знал, но мы надеялись, что ребята справятся и я отправил Сокола вместе с группой прикрытия и ребятами из инженеров. Всё равно рельсы прокладывать уже, и дураки научились, не раз мы их восстанавливали. Правда наш резерв что мы везли с собой опустел больше чем на треть за это время.
Нога моя полностью восстановилась уже этим утром, и я теперь накапливал сферы здоровья.
Удалось засыпать реку с двух сторон сузив оставшийся проход до трёх метров, но течение сильно поднялось и дальнейшие наши действия особого эффекта не давали. Конечно нашлось пару грамотных людей, которые дали дельные советы, но процесс не был окончен, и мы ждали пока река уменьшит свой ход.
— Босс, это я, Сокол. Тут местных обнаружились. Попытались напасть на нас, когда мы возле шлюза крутились.
— И как?
— Да скрутили их в бараний рог, напугали, но никого не убили, у них системного оружия почти никакого нету. В итоге один из них под нашей угрозой согласился помочь с шлюзом, и мы его уже даже перекрыли, вот только...
— Вот только что? — Сокол был и не в таких ситуациях и его нервничающий голос, в такой ситуации было страшно слышать.
— Тут за ними пришли местные.
Похоже мы имеем дело с весьма продуманной группой и лишь жизни заложников спасают наших ребят. И тут меня осенило.
— Кинь им гарнитуру, переговорю.
Раздалось шипение, после чего с той стороны заговорил наследник Джигурды, с голосом, будто из глубин Ада.
— Дитя Сатаны, я не веду переговоров с бандитами. Пусть твои изверги отпустят моих прихожан.
Ничего себе голос у Батюшки.
— Приятно познакомиться, Отче. Меня зовут Лид, и я не бандит и уж явно не Дитя Сатаны, а такой же человек, как и вы. Я прошу прощения за действие моих людей, но это нужда. Как я понял, у вас есть сильный маг льда, я бы хотел попросить вашей помощи и его услуги. За всё, естественно заплачу хорошую цену.
— Сын блудной грешницы, ты просишь помочь тебе после того что тут устроил?
— Устроил что? Сожгли вашу деревню и храм? Выпотрошили всех женщин, детей и стариков, а мужчин сожгли на костре? Или быть может перекрутили в фарш твоих прихожан и отправились по соседним городам продавать тушёнку из людей? Всё что нам надо — это помощь. Перекрыть на время реку, так о чём, сраный пердун ты говоришь и что за БРЕД ты несёшь?
— Из твоих губ сочится тьма, вас необходимо испепелить за подобные угрозы!
— Слушай, старый маразматик. Мы беженцы, которые прошли ад и едем в спокойные земли на востоке. Мы можем договориться, вы поможете нам, и мы уедем. Или вы отпустите моих людей, и я закончу делать временный мост через реку и мы, опять же, уедем. Или ты можешь напасть на моих людей, и тогда я, так и быть, всю вашу деревню предам анафеме и пламени божественному. И если Бог есть и смилостивится — с трупов твоих идиотов сподвижников мне достанутся книги способностей, и я смогу сам начать управлять стихией, и закончив с переброской поезда, и уеду. Я иду к тебе, и когда приду, хочу услышать твой ответ, о том, как мы расстанемся. Конец связи.
Глава 28. Конфликт с сельской общиной
Я отключил связь. Весь разговор шёл в общем канале и ещё до завершения моей речи отряд строился в боевой порядок и был готов выступать.
— Идём открыто, широким фронтом, боевыми тройками. Пусть понимают, что нас не два десятка, огонь без моей команды не открывать. Исключение — если на группу Сокола нападут — разрешаю применение любых форм воздействия на противника, вплоть до летальной. Я иду в разведку. Соблюдаем тишину в эфире. Эмбер, выводи группу, занимайте оборону возле поезда, Две ходки сделали, остальное потом погрузим. Ты тут за старшую.