Погоня за тенью
Шрифт:
— Можно, мистер Снейк? Тут прислали досье на этого парня.
— Да, заходите, лейтенант Броуди. Что удалось выяснить?
— Знаете, я просто поражаюсь, что за времена нынче пошли, мистер Снейк. Ведь это, как я выяснил, уже четвертое покушение на вашу персону. Слава богу, что предыдущие трое горе-террористов были вовремя перехвачены охраной, и даже не успели подойти на сто метров к вам. А этому удалось буквально лицом к лицу с вами встать — удивительно! Готовился он, что ли, специально! И ведь оружия при нем не было — и таким изуверским способом пытаться прикончить человека! — пожилой начальник охраны покачал головой. — В сержанта Смита этот балбес кислотой, видать,
Все бегают, Гарри Поттера изображают. Мы в свое время в Бэтменов и в Звездные войны играли, мечи световые мастерили с лампочками на батарейках, пистолеты и ружья, все как положено нормальным героям, а эти… С палочками носятся, да с метлами, как дворники. Удивляюсь я на нынешнее поколение. Несерьезно вроде бы все это, выдумки и фантазии, а посмотрите, до чего у них психические расстройства на почве этой сказки доходят — на таких людей, как вы, пытаются покушаться. Видимо, родители совсем не смотрят, чем их детки увлекаются.
— Так что там с досье этого неудавшегося убийцы? — прервал не в меру разговорившегося подчиненного Снейк.
— А, да. Прошу прощения, сэр. В общем, мы сделали запрос британским властям.
Некто Гарри Джеймс Поттер, 1980 года рождения, безработный, последние пару лет много путешествовал, весь паспорт в заграничных штампах, несколько раз побывал в полиции за мелкие хулиганства, кажется, буянил и ломал в снимаемых квартирах мебель, как показывают хозяйки. Все возмещал материально и морально. Скорее всего, родительское наследство проедал. При нем не обнаружено никакого оружия, кроме этой… волшебной палочки, — начальник охраны скептически закатил глаза к потолку, — но нашим снайперам некогда разбираться, что там, да как. Им отдан прямой приказ стрелять в любого постороннего, кто приблизится к высшему руководству концерна ближе, чем на тридцать метров. А учитывая, что этот парень стоял перед вами на расстоянии трех шагов, да еще и угрожал чем-то, зажатым в руке, размахивая этим перед вашим носом — сомнений у наших ребят даже не возникало. Любая потенциальная угроза должна быть устранена. К тому же, обслуживающему низшему персоналу категорически запрещено пересекать установленную зеленую линию.
Я до сих пор не могу понять, как он умудрился подобраться к вам так близко. Счастье еще, что его вовремя засекли и сразу же подняли тревогу. Иначе ведь, сами знаете, мало-мальски опытный убийца может и зубочисткой убить, не то что деревянной указкой! Мы по любому рисковать вашей жизнью не могли. Правила для всех едины, а пацан эти правила нарушил! Хотя прекрасно о них был осведомлен!
Кстати, выяснили еще, что родителей у него нет, а тетя, которой мы позвонили, сообщила, что приехать за телом в Америку она не может и не собирается, парень давно совершеннолетний и с нею не общался, как я понял. Попросила, чтобы похоронили тут.
Мы съездили в городок, нашли, где он снимал комнату. Хозяйка в шоке — ее любимый комод — весь изрублен в щепки. Такое ощущение, что этот Гарри Поттер лежал на кровати и ножи метал в него. Вот ведь больной кретин. Денег девать некуда.
Конфисковали его вещи. Там всякая ерунда, ничего серьезного. Книжонка какая-то ветхая, похоже, старинная, да игрушки по Гарри Поттеру. Я знаю, потому что у меня внучка увлеклась, мать ей покупает эти… палочки волшебные, да мячики с крыльями.
Ну, вроде все. Больше ничего важного и примечательного нет. Обыкновенный мальчишка, шизофреник, очевидно, с психическими расстройствами. Даже шрам на лбу вытатуировал! Начитался глупых книжек и побежал мстить. И чего они все к вам цепляются…
Владелец концерна сидел, сложив руки на груди и уставившись в одну точку, слушая монотонный доклад разговорчивого
— Спасибо, Броуди, вы хорошо потрудились. Вы свободны. Можете идти, я сам разберусь с вещами…
— Хорошо, мистер Снейк. Да, кстати, можно мне его палочку забрать? Как сувенир для внучки?
— К сожалению, нет. Это будет приобщено к уликам. Я бы с удовольствием… но…
— Да ничего страшного! Я просто так спросил. Вдруг эта безделушка не важна, все же это не оружие, не нож… До свидания, сэр.
— Всего доброго, лейтенант Броуди. Передавайте привет вашей семье.
— Да, мистер Снейк. Спасибо, сэр.
Савериус дождался, пока за начальником охраны закроется массивная резная дубовая дверь, невербально снял Щиты и только потом взял тонкими пальцами палочку, лежавшую в картонной коробке вместе с вещами убитого юноши, и легко взмахнул ею. По кабинету пронесся резкий порыв ветра, со стола полетели все бумаги, упала массивная керамическая ваза с цветами. Снейк усмехнулся и, выдвинув самый нижний ящик стола, достал длинную черную бархатную коробку. Он бережно положил туда остролистовую палочку с пером феникса, и запер ее во встроенный в стену массивный сейф.
Потом, устало потирая двумя пальцами переносицу, подошел к окну.
Недалеко от забора в колючках трепыхалась на ветру легкая серебристая ткань.
— Акцио, мантия-невидимка!
Эпилог альтернативный
Автор не планировал писать оптимистичного эпилога в силу своего жестокого характера)), но по просьбе наших друзей-переводчиков фика «Desiderium Intimum» дописал как смог…
Боль опять вонзилась раскаленной иглой прямо в висок, и казалось, пыталась выжечь глаза. Гарри застонал и схватился за голову. Когда белая слепящая пелена рассеялась, он увидел, как проходящий мимо в сопровождении двух телохранителей Савериус Снейк бросил на него короткий острый взгляд. Левая щека, гладко выбритая, судорожно дернулась, и мужчина тут же отвернулся, сунув левую руку в карман черного длинного плаща.
Поттер внутренне запаниковал, испугавшись, что Снейп его узнал и сейчас же отдаст приказ охранникам выставить его за пределы фабрики, и он не сможет завершить свое праведное дело, и уже собрался действовать по разработанному плану, как услышал в голове ненавистный голос.
«Поттер, не смейте предпринимать необдуманных действий. Я прекрасно знаю, зачем вы сюда явились и чего хотите — так вот, предупреждаю, у вас ничего не выйдет! Как только вы приблизитесь ко мне хоть на пять метров — вас тут же снимут снайперы на крышах. У них прямой приказ — стрелять, не раздумывая, на поражение, в любого незнакомого человека, приблизившегося к высшему руководству. Поэтому, сейчас вы выйдете на дорожку и проследуете за мной, в мой кабинет. И не пытайтесь спрятаться под своей фирменной мантией — я смогу вас обнаружить в пять секунд. К примеру, облить чернилами — и вот вы у всех на виду. А сейчас берите в руки горшок с цветами и за мной. Не дергайтесь, еще раз предупреждаю — вы на прицеле и у меня и у моих людей. Не стоит недооценивать слизеринца, Поттер!» — насмешливо закончил зельевар.
Он резко развернулся и спокойно пошел дальше, бросив несколько слов своим телохранителям. Один из них остановился возле Гарри, ожидая, пока тот поднимется с колен, отряхнет со штанов красный песок и возьмет в руки глиняный горшок с пышно цветущим кустом белых лилий, от запаха которых голова у Поттера разболелась еще сильнее. Всю дорогу, пока он шел к зданию, его мутило и когда он вошел в роскошно отделанный и обставленный дорогой мебелью кабинет руководства, силы окончательно оставили его и он рухнул на покрытый иранскими коврами пол.