Похищение Алисы
Шрифт:
Перекатившись на живот, Алиса попыталась сбежать.
Пландок схватил её за лодыжку. Она пнула его ногой в грудь, прежде чем он успел схватить её за вторую лодыжку.
— О да, мне нравится твой огонь, человек. Тем приятнее будет сломить твой дух.
Затем он навалился на неё, прижав лицом к постели. Алиса попыталась его скинуть, но этот гад оказался слишком тяжелым. Она услышала, как порвалась её юбка, а затем он просто сорвал с неё обрывки ткани. Алиса закричала, стоило ему горячей потной рукой коснуться
— Вижу, как твоя кожа восхитительно меняет цвет при моем прикосновении. — Он шлепнул её по другой ягодице.
Алиса испугалась.
— Отвали от меня, мудак! — закричала она.
Он схватил её за плечи и перевернул под собой.
Алиса не колебалась ни минуты. Она заехала кулаком по его фиолетовому носу. Он отшатнулся. Извернувшись, Алиса выбралась из-под него. И увидела, как из его носа полилась голубая кровь. Он молча стер её, рассматривая окровавленные руки.
Его лицо исказилось от ярости. Страх охватил Алису, а тело покрылось холодным потом.
— Ты научишься подчиняться мне, рабыня! — Он с размаху ударил её тыльной стороной ладони. Лицо Алисы обожгла боль. Она всхлипнула, ощутив медный привкус крови во рту.
Но несмотря на это, не желала сдаваться. Ему придется насиловать её бездыханное тело.
— Люди не рабы! — прошипела она сквозь зубы. Он схватил её за запястья и обмотал вокруг них цепь.
— Ты моя рабыня, человек, я буду напоминать тебе об этом каждый раз, погружая в тебя свой член. — Он рывком раздвинул её бедра. Она оказалась беспомощна против его натиска. И закрыв глаза, вспомнила Керра. Он хотел бы, чтобы она была храброй и сильной.
Алиса слышала, как насильник срывал с её тела остатки одежды. И уже настроилась на худшее. Как вдруг завыла сирена, и корабль вздрогнул, в него, очевидно, что-то врезалось.
Алиса распахнула глаза. Пландок чертыхнулся, когда его отбросило назад от ещё одного взрыва на корабле, и торопливо надел рубашку и штаны.
Видимо, их кто-то атаковал. Алиса чуть не улыбнулась от этой мысли. Были ли это келонцы или его собственный вид? Ей плевать.
— Мы закончим позже.
Пландок выбежал за дверь.
Быстро извернувшись, Алиса размотала цепи, сковывающие руки. Очередной сильный взрыв сотряс корабль, от чего она упала с кровати. Алиса вскочила и прикрыла уши от внезапно заревевшей на корабле сирены. Двигатели гудели и вибрировали, она слышала за дверью выстрелы. Алиса подбежала к иллюминатору, желая посмотреть, кто напал на корабль Пландока. И её сердце едва не выскочило из груди, стоило ей увидеть огромный крейсер Келона. Келонцы снова выстрелили ярко-синим энергетическим лучом. Алиса приготовилась к удару.
Освободив запястья, она стянула на груди порванную одежду и, вздрагивая, завернулась в плащ. Она попыталась
Стрельба прекратилась. Наступила тишина, даже, похоже, заглохли двигатели. Казалось, прошла целая вечность, пока она не услышала тяжелую поступь в коридоре. У неё перехватило дыхание. Неужели крейсер келонцев потерпел поражение? А затем дверь распахнулась. На её глаза навернулись слезы, и нахлынуло облегчение.
— Алиса! — Керр выдохнул её имя, словно молитву, осматривая мрачным напряженным взглядом. Она кинулась в его объятия. Он поймал её, крепко прижав к себе. Она в безопасности. Он в безопасности. По её лицу стекали слезы счастья.
— Ты пришел. Пландок сказал, что ты слишком далеко и не успеешь, — всхлипнула она.
— Тише, малышка. — Керр осторожно отстранил её от себя и осмотрел. Кончиками пальцев проследил ссадину на её губе, куда пришелся удар Пландока. — Он изнасиловал тебя, моя малышка? — Несмотря на спокойный тон, в глубинах его черных глаз плескалась ярость.
Она покачала головой.
— Нет, не успел. — Казалось, от её ответа он слегка расслабился. Повернул её в своих объятиях, чтобы снять ошейник. Склонив голову вперед, Алиса вздохнула с облегчением, когда отвратительная штуковина соскользнула с её шеи. Керр отбросил её в глубину комнаты.
— Пойдем, — сказал он тихо, подхватил на руки и вынес в коридор. Другие воины-келонцы стояли там, окружив поверженную команду роуданцев.
— Что случилось? Как ты…
— Тише, Алиса, все вопросы потом.
Она замолчала. Счастливо повинуясь, прижалась головой к его груди, облаченной в доспехи. Керр провел её через зияющую пробоину в корпусе роуданского корабля на келонский корабль.
Вместо того чтобы отнести её сразу к себе в каюту, Керр пошел на мостик. Там усадил её в командирское кресло посередине, откуда Алиса могла наблюдать, как он отдает приказы своим воинам. Стоявший на мостике Мелрон мрачно на неё посмотрел.
— Сил на связи, те-командор, — официально обратился Мелрон к Керру.
— Ответить, — приказал Керр, и на большом экране появился Сил.
— Ты нашел её?
— Да.
На лице Сила отразилось облегчение. Алиса уже начиналась задумываться, не испытывает ли к ней брат Керра отнюдь не братские чувства. И тут же выбросила эту глупую мысль из головы.
— Роуданцы открещиваются от действий своего бывшего посла. Утверждают, что он действовал самостоятельно. Они хотят вернуть его и казнить.
— Слишком поздно. Он похитил мою пару, а это основание для немедленной казни, — спокойно ответил Керр.