Похищение Муссолини
Шрифт:
— Предупредим мэра города, что проводятся маневры. Или просто, ничего не объясняя, высадимся под прикрытием пулеметов и корабельных орудий. В зависимости от обстоятельств, — отчеканил гауптштурмфюрер. — Во всяком случае, постараемся добраться до виллы без боя, или по крайней мере без особых потерь.
— Вам известна численность охраны? — прервал фют рер созерцание карты Италии.
— От 150 до 160 карабинеров и полицейских, мой фюрер. Расположение внешних и внутренних постов мы уже изучили. К моменту операции будем иметь среди карабинеров
— Позвольте, вы что, собираетесь произвести захват Муссолини, не привлекая авиации? — высокомерно поинтересовался Геринг, по-солдатски одергивая свой белый с желтоватым отливом китель. — Не используя при этом парашютные части генерала Штудента?
— Вариант с использованием авиации тоже рассматривается, господин маршал. Но возникли сложности. На острове нет аэродрома. Небольшой самолет можно посадить недалеко от виллы, однако он сразу же оказался бы под прицелом сотен винтовок. Если только зенитки не откроют огонь еще до того, как он зайдет на посадку. Словом, это еще нужно обдумать.
— И все же без авиации… — осмотрел Геринг присутствующих, как бы призывая их в судьи. — Проводить операцию на острове, вблизи итальянских берегов, иод носом у англо-американцев…
— Если вы настаиваете, господин маршал, мы могли бы использовать «Хейнкель-111». Насколько я знаю, его характеристики таковы, что он вполне сошел бы за подводную лодку. Приблизившись под водой к островку, он стартовал бы из глубины, чтобы приземлиться у виллы.
Первым рассмеялся Гитлер. Но при этом предусмотрительно похлопал Геринга по плечу, как бы говоря: «Всего лишь невинная шутка, старина». А когда Геринг тоже неожиданно весело рассмеялся, его поддержали жидковатым смехом и все остальные.
— Мы принимаем ваш план, гауптштурмфюрер, — улыбнулся Гитлер. — Он еще раз подтверждает, что, возлагая руководство этой операции на вас. мы с рейхсфюрером Гиммлером не ошиблись. Я прошу вас, Гиммлер, завтра же подчинить корсиканскую бригаду СС непосредственно Скорцени.
Геринг и Штудент переглянулись. Слишком незначительный чин Скорцени, приравниваемый к армейскому чину капитана, уже не раз ставил его в довольно щекотливое положение. Вот и сейчас то обстоятельство, что бригаду СС подчиняли гауптштурмфюреру, показалось вызывающим. Тем не менее желания возразить ни у одного, ни у другого не возникло.
— Ваша задача, гросс-адмирал, — продолжал тем временем Гитлер, — отдать необходимые распоряжения по ведомству Кригсмарине.
— Яволь, мой фюрер.
— Яволь, — пробормотал вслед за ним, слишком запоздало, Гиммлер.
42
— Выстрелы прозвучали в ту минуту, когда группа почти достигла перевала. До седловины оставалось всего метров двадцать. Но их нужно было пройти по совершенно открытой местности. А уже рассвело.
У места, избранного Радчуком для перехода границы, ночью обнаружилась засада, и Курбатов вынужден был вести группу по запасной «тропе», пробираясь под колючей проволокой, рискуя подорваться на минах. Однако иного решения не было. Ротмистр не мог допустить, чтобы шлейф погони тянулся за ним от самой границы. Впрочем, им и так повезло, что проводник сумел обнаружить засаду. Иначе большую часть группы они могли бы оставить ещё на кордоне.
— Корецкий, — вполголоса подозвал к себе Курбатов поручика. Они отдыхали, сидя под стволами низкорослых, почти карликовых сосен, и Корецкий оказался ближе всех к нему.
— Слушаю, ротмистр, — перекатился тот по влажной каменистой осыпи.
— Спуститесь метров на двадцать вниз, к проходу между каменными столбами. Если погоня достигнет его, попридержите. Ровно на полчаса. Ждём вас у восточной окраины Станицы Зельской. Судя по карте, там должны быть руины монастыря.
— Не хлопочите, ротмистр, вряд ли я дойду туда, — обиженно процедил поручик, наклоняясь к Курбатову. Он был явно не доволен, что выбор пал на него. Но он также прекрасно понимал, что это — единственная форма возмущения, которую может себе позволить.
— Если ситуация сложится не в вашу пользу — имитируете прорыв на ту сторону. Словно бы группа пыталась вернуться в Маньчжурию.
— Радчуку нет необходимости имитировать, он действительно должен вернуться. Тем не менее ведет красных по нашим следам.
— Или, наоборот, сдерживает их прыть. Выполняйте.
Уходя, Корецкий что-то проворчал. Курбатову показалось, что это было проклятие в его адрес. Однако ротмистр не остановил его, как немедленно поступил бы в любой иной ситуации.
Перевал венчался двумя седловинами, разделенными небольшим распадком. Преодолев его и оказавшись за второй седловиной, Курбатов подозвал Власевича.
— Позицию видите, подпоручик?
— Они пойдут по нашим следам и подниматься должны будут только ориентируясь на эти три сосны, — привалился плечом к одной из них Власевич. Некрасивое иссеченное фурункульными воронками лицо его оставалось спокойным и безучастным.
— Полагаюсь, как на лучшего стрелка. Если окажется, что группу красных ведет кто-то из наших двоих, первыми снимайте его.
— С превеликим удовольствием.
— Но если его преследуют, прикройте. И потом уходите вон к тому озерцу, сбивая овчарок со следа японским порошком и табаком. Мы движемся к Зельской. Отсюда до нее верст тридцать. Но след вы поведете на бурятский поселок Окмон.
— Могильная рулетка, ротмистр? — едва заметно ухмыльнулся Власевич, пристраивая карабин на замшелом камне между соснами.
«Позиция у него здесь действительно идеальная, — еще раз оценил местность Курбатов. — Только бы не выдал себя раньше времени. Хотя обойти его трудновато».