Похищенный наследник
Шрифт:
Ворота бесшумно и удивительно быстро отворились, приводимые в движение отлично налаженным механизмом, и Олег вошел в город. Его тут же окружили стражи Легарона, одетые в доспехи из темного металла и полушлемы из кожи. Одного из стражей, широкоплечего и высокого, Олег сразу же узнал.
– Митрас! Как я рад тебя видеть! – крикнул он.
– Олег! – отозвался страж и распахнул объятия.
Они обнялись. Все вокруг взволнованно галдели. Слух о прибывшем Пришельце уже начал распространяться по большому городу и его жители выбегали из домов, чтобы увидеть его.
По дороге во дворец Олега
Наконец мальчик и стражи вышли на широкую мощенную камнем площадь и очутились перед высоким каменным дворцом с узкими башнями, стоящими по четырем сторонам света. Охранники у входа во дворец беспрекословно пропустили Олега и он поднялся по резной лестнице из темного дерева.
Навстречу ему вышел маленький старик в длинном, расшитом серебром балахоне. Крючковатый нос, круглое лицо и выпученные глаза делали его очень похожим на сову, как его и называли придворные.
– Юл! – воскликнул Олег, увидев старика.
– Я очень рад, что ты снова здесь, – поклонился старик. – Король с нетерпением ждет тебя в Сияющем зале. Я провожу тебя.
– Я прекрасно помню туда дорогу, – сказал со смехом Олег и быстро пошел по узким полутемным коридорам дворца.
Открыв одну из многочисленных дверей, украшенных затейливой резьбой, мальчик зажмурился от переливчатого сияния. Глаза не сразу привыкли к яркой игре световых бликов. Стены и потолок зала были выложены блистающими камнями, в которых отражался свет от многочисленных светильников и огня в большом камине.
Олег, стоя на пороге, все еще щурился, когда услышал хорошо знакомый звонкий голос.
– Как я счастлив, что ты здесь! – воскликнул король.
Глаза Олега наконец привыкли к рассыпанному вокруг сиянию и он смог смотреть перед собой. Перед ним стоял Данегор, юный правитель Легарона. За то время, что они не виделись, король подрос и стал почти одного роста с Олегом, но был по-прежнему худощав и называл свою комплекцию королевской статью. Белые кудри оттеняли темно-серые глаза юного правителя, а в его лице угадывались черты его благородных предков. У юного Данегора был тонкий нос, пухлые губы и идеально правильный овал лица.
Всякий, кто видел двух юношей вместе, невольно отмечал, насколько разительно они отличаются друг от друга. Олег был не только повыше ростом, но и покрепче, а волосы его были прямыми и очень темными, почти черными. Такими же темными были у Олега и глаза.
– Ты ведь звал меня, Данегор? – спросил Олег.
– Да, и я рад, что ты так быстро откликнулся!
Король сделал несколько шагов навстречу – знак высшей почести в легаронском дворце. Друзья обнялись.
– Я так хотел бы послушать о том, как ты живешь, но сейчас на это у нас нет времени, – сказал Данегор. – Увы, я позвал тебя не для дружеской беседы. В наших землях снова случилась беда!
Широкая улыбка Олега потускнела и он с тревогой спросил:
– Что произошло?
Данегор жестом пригласил мальчика сесть в деревянное кресло у камина и сам расположился рядом в таком же. В большом камине весело потрескивали поленья и пламя отражалось разноцветными бликами на сверкающей камнями стене. Обстановка совсем не соответствовала выражению лица короля. Он нахмурился и несколько мгновений помолчал, собираясь с мыслями. Потом он заговорил необычно тихо и сдержанно.
– Видно, такая уж у тебя судьба, мой друг, появляться в Легароне в то время, когда судьба обрушивает на нас тяжелые испытания, – король длинной кочергой помешивал угли в камине.
Олег не спускал глаз с лица короля, ставшего очень серьезным.
– У Торсега и Эи, владетелей Лурского леса, родился сын, – сказал Данегор.
– Сын?! – воскликнул Олег.
Ему очень нравились мужественный прямодушный Торсег и красавица Эя, похожая на лесную фею. Он вспомнил их красивую свадьбу в Лур-Горе, столице лесного народа луров. Он словно услышал чарующую музыку, раздающуюся откуда сверху, из крон громадных вязов и увидел лурскую королеву и ее избранника, держащихся за руки и улыбающихся, принимая поздравления от многочисленных гостей.
– Своего сына Торсег и Эя назвали Элаор, что значит «новый правитель», – продолжил король. – Ведь этому младенцу еще до его рождения предсказано стать одним из самых великих правителей Обжитого мира. Согласно старинным преданиям, этот правитель усмирит всех врагов и люди при нем начнут жить в мире и согласии. Да, об этом пророчестве знают все в Обжитом мире. Но, видно, оно известно и за его пределами. Теперь, возможно, ему не суждено сбыться.
– Но почему? – нетерпеливо спросил Олег.
– Потому что три дня назад младенца похитили прямо из колыбели королевского дворца в Лур-Горе! – выпалил Данегор, яростно вороша золу и угли.
– Как похитили?! – Олег был поражен. – Кто? Ведь луры не пускают в свой лес никого кроме тех, кто им хорошо знаком!
– Луры по-прежнему бдительно охраняют границы своих земель, – отозвался Данегор. – Но никто из них не подозревал, что враги могут подобраться с неба. Эя лишь на несколько мгновений покинула своего младенца, она вынесла его в колыбели на открытую веранду дворца, а сама вышла за рукоделием. Луры, которые находились поблизости от дворца, видели, что к нему черной тучей, быстрее ветра, спустилась громадная черная птица, а потом так же стремительно взлетела в заоблачную высь и быстро улетела прочь. Когда Эя вернулась на веранду, колыбель была пуста.
Воцарилось тягостное молчание. Олег взволнованно смотрел на Данегора, а тот не поднимал глаз от раскаленных углей.
– Ты не представляешь, в каком сейчас горе несчастные родители! Эя обезумела от горя и едва не наложила на себя руки. Поэтому Торсег не может сейчас ее оставить и прибудет в Легарон через день-другой.
– Торсег приедет в Легарон?
– Да, вчера поздно вечером прискакали посланые им гонцы с этой страшной вестью, – ответил король. – Торсег просит меня о помощи. И конечно же, я не откажу ему в ней. Торсег родился в Легароне и хоть он сейчас и правитель луров, но легаронцы не оставят его в беде.