Похоронный марш марионеток
Шрифт:
— Ну, нашел свою карту? — спросила Кей.
— Вышло недоразумение. Оказывается, я ее не терял, она все время лежала у меня в кармане.
Кей и Крис направились к затененному входу в основание статуи.
В реанимационной доктор Айра Робард отнял стетоскоп от груди Теда Гомеса.
— Они приняли лошадиную дозу фенобарбитала, — сказал он. — Но с ними все будет в порядке.
Лежавший на носилках Брэдли Бауэрс застонал. Медсестра снова измерила ему давление. Оно почти нормализовалось. Доктор Робард присоединился к стоявшему у стола полицейскому, который сопровождал пострадавших в больницу. Офицер держал в руках листок бумаги.
— Это их имена? —
— Да, по крайней мере так они зарегистрировались.
Доктор Робард заметил беспокойство в глазах полицейского. Ненадолго отлучившись, он вернулся с медицинским лотком, на котором помимо мензурок, стерильных шприцев в упаковках и регистрационных форм лежал черный кожаный бумажник.
— Мы нашли его в кармане одного из пациентов, — пояснил врач.
Полицейский раскрыл бумажник. Там было сорок пять долларов, кредитная карта и квиток авиабилета на рейс из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк. Полицейский вытащил лежавшую в бумажнике визитку.
— Тед Гомес, — прочитал он. — Университет Южной Калифорнии, факультет кино. Лос-Анджелес, Калифорния.
— Туристы. Вероятно, кто-то на улице угостил их фенобарбиталом, — предположил доктор Робард.
— Где здесь телефон? — спросил полицейский, не выпуская из рук визитку.
— У входа на отделение.
Полицейский, громыхая тяжелыми высокими сапогами, подошел к телефону и, держа перед собой визитку, принялся набирать номер.
Покачиваясь, вертолет опускался на бетонную площадку острова Свободы. Лопасти замедлили вращение, шасси коснулись бетона. Сантомассимо отстегнул ремень и выпрыгнул из машины, не дожидаясь остановки двигателя.
Им навстречу бежали четыре детектива.
— Я лейтенант Сантомассимо. Что здесь происходит?
— Прибыл первый паром с туристами, — сообщил один из детективов. — Никого похожего на тех, чьи фотографии мы получили по факсу от сержанта Бронте.
— А женщина?
— Ни одной группы из четырех молодых людей и женщины.
Сантомассимо посмотрел на фотографии Майка и Теда. Майк, одетый в легкую спортивную куртку, улыбался, сощурившись на ярком калифорнийском солнце. По такой фотографии трудно было кого-либо узнать.
Сантомассимо поднял голову и окинул взглядом статую. Люди — и те, что стояли внизу, и те, что поднимались наверх, — казались совсем крошечными на ее фоне. Он вернул фотографию детективу и коротко выругался.
Белые чайки вились над последней группой, входившей внутрь массивного основания статуи. От причала Бэттери отошло еще несколько паромов. Два из них, вырвавшись вперед, маячили между буксиром и баржей.
— Долго длится экскурсия? Когда эти люди спустятся вниз? — спросил Сантомассимо.
— Минут через десять, может быть, двадцать, — ответил детектив.
Сантомассимо и Марксон направились по дорожке к статуе. Детективы поспешили занять свои позиции на причале. Сантомассимо смотрел на паромы, приближавшиеся к острову, и что-то шептал, шевеля губами. Марксон не слышал слов, но было понятно, что это молитва.
19
Внутри огромного полого тела статуи было холодно, и невозможно было определить, на какой высоте они находятся в данный момент. Витая лестница вела наверх, в густые сумерки головы монумента. Сквозь верхние окна струился слабый дневной свет, по стенам тянулись ряды электрических ламп. Туристы, тяжело дыша, поднимались по лестнице, их нервный смех и покашливание эхом отдавались в пустоте. Кей подняла голову и увидела полосы ржавчины, спускавшиеся по стенам вниз с вершины монумента. Вереница туристов неумолимо тянулась к свету, лившемуся из окон на площадке тиары.
— Вы в порядке, профессор? — спросил Крис.
— В порядке. Хотелось бы быть в лучшей форме, но…
— Вы в прекрасной форме.
Кей казалось, что она попала в сырой, пахнущий плесенью склеп, оказалась в лимбе Дантова «Ада», полном шорохов, неясных голосов и непрерывного движения. 195 Гулкое эхо оживило в ее памяти звук бьющихся над головой крыльев большой хищной птицы.
— Возьмите меня за руку, — предложил Крис.
Кей поблагодарила и ухватилась за протянутую руку, оказавшуюся сухой, теплой и сильной. Они поднялись на небольшую площадку и разняли руки. Кей тяжело дышала. Крис внимательно наблюдал за ней. Кей казалось, что на нее смотрят все — и туристы, и экскурсовод. «Какая-то паранойя, — подумала она. — Это, наверное, от усталости и недосыпания».
195
…оказалась в лимбе Дантова «Ада», полном шорохов, неясных голосов и непрерывного движения. — По-видимому, имеется в виду описание из «Божественной комедии» Данте, относящееся не к лимбу (первому кругу Ада), а к пространству между адскими вратами и Ахеронтом, где пребывают души «ничтожных», ничем не проявивших себя в земной жизни:
«Обрывки всех наречий, ропот дикий,Слова, в которых боль, и гнев, и страх,Плесканье рук, и жалобы, и вскликиСливались в гул, без времени, в веках,Кружащийся во мгле неозаренной,Как бурным вихрем возмущенный прах»(«Ад», III, 25–30. — Пер. М.Л.Лозинского).
Что она делает здесь, когда ее нервы на пределе и голова плохо соображает? Ведет экскурсию? Семинар?
— Остался последний пролет, профессор, — подбодрил ее Крис.
— Иди вперед, Крис, я следом.
Чем выше они поднимались, тем сильнее Кей ощущала себя загнанной в ловушку. Впереди и позади нее шли люди, за перилами, закручивавшимися спиралью, открывалась глубокая пропасть. Она явственно услышала хлопанье крыльев сокола.
— Господи, осторожно, кого-то вырвало прямо на ступеньки, — сказал Крис, указывая на скользкую лужицу.
Кей, сжав зубы, продолжала подъем. Она видела впереди пожилую пару, остановившуюся перевести дух. Самые обычные американцы, подумала она. Чуть погрузневшие к старости, в одинаковых свитерах бирюзового цвета и белых панамах, заботливо помогающие друг другу. Защищены ли они от тайных страхов, живущих в их подсознании? Оставил ли в нем Хичкок свой незримый след?
А в ее подсознании? Она ведь в течение десяти лет по кадрам анализировала его извращенные фильмы.
Передохнув, пара двинулась дальше. Кей и Крис последовали за ней, все выше и выше поднимаясь по узкой металлической лестнице.
— Не отставайте, профессор, — весело подбадривал ее Крис.
Гонимый каким-то непонятным нетерпением, он неумолимо стремился вверх по сужавшимся ступеням. Он все время оглядывался по сторонам, будто примерялся к чему-то. Добравшись до смотровой площадки внутри тиары, Крис обернулся и подал Кей руку. Она отвергла его помощь и сама поднялась на площадку.
От вида, открывавшегося с высоты, у нее перехватило дыхание. В высокое, защищенное решеткой окно ворвалась холодная тугая струя ветра, ударившая Кей в лицо. Она не отрываясь смотрела на бескрайнюю гладь величайшей в мире бухты, и это зрелище стерло из ее сознания все неприятности и страхи.