Похождения Синдбада-Морехода
Шрифт:
Настало утро третьего дня ученичества Синдбада-носильщика. Вновь он покинул свой дом, чтобы прийти и услышать новый рассказ о невероятном путешествии Синдбада-Морехода. В руках его был свиток, а в кармане перо и самые черные из чернил, что смог предложить ему с утра лавочник.
– Доброго тебе утра, о Синдбад-Мореход!
– Да хранит Аллах и тебя, ученик. Теперь я вижу, что ты готов выучить тот урок, что я собираюсь преподать тебе.
– Я хочу лишь записать твои рассказы в назидание потомкам и для их поучения.
Мореход лишь благодарно поклонился и пригласил жестом ученика в тот же прохладный зал, что уже встречал гостей Синдбада-Морехода. Послышались
Когда гости насладились и насытились, послушали игру прекрасной рабыни и успокоились душой, Синдбад-Мореход начал…
4
Вид чадры у турчанок.
Знайте, о братья, что предстоит вам выслушать рассказ о третьем путешествии; он более удивителен, чем рассказы, услышанные в предыдущие дни, а Аллах лучше всех знает сокровенное и всех мудрее.
Итак, я вернулся из второго путешествия и жил в радости и спокойствии. Да благословит Всевышний нашего халифа! Его заботами я мог более никогда не работать, не торговать и не путешествовать, ибо благодарность Гаруна-аль-Рашида оказалась велика. Рядом со мной была прекраснейшая из женщин. Чего еще пожелать правоверному? Так текли дни за днями. Я, подобно мудрейшим сказителям, рассказывал своей жене о чудесах мира. Близился день, когда у нас должен был появиться наследник. И не было в целом свете людей счастливее нас.
В то утро, когда начинается рассказ о третьем моем путешествии, Лейла сказала мне:
– О господин мой, свет очей моих! Наш первенец родится без тебя. Я чувствую, что сегодня придет к тебе скороход от нашего халифа, да хранит его небесный чертог! Но ты смело оправляйся на зов, не откладывай и не мешкай. Поручение халифа будет трудным, но ты вернешься как раз в тот день, когда надо будет нашему малышу прошептать на ухо заветное «бисмилля!» [5] .
Вы знаете, братья мои, как дорог истинному правоверному тот день, когда отец говорит своему родившемуся малышу это священное слово! Конечно, и я не хотел его пропустить. Но также я знал, что предчувствия моей прекрасной супруги сбываются всегда. А потому с легким сердцем стал ждать посыльного из дворца халифа.
5
«Во имя Аллаха!» – краткая молитвенная формула у мусульман.
Конечно, Лейла сказала правду и на это раз. Задолго до полудня в открытые ворота вбежал мальчишка, низко поклонился и звонко прокричал:
– Да хранит Аллах этот счастливый дом! Великий халиф, да смилуется над ним Аллах милосердный, смиренно просит Синдбада посетить его покои!
Вот так я снова оказался в прохладных и уютных комнатах дворца, где любил размышлять и прислушиваться к миру повелитель правоверных халиф Гарун-аль-Рашид. Всеведущий визирь Абу Алам Монте-Исума, конечно, тоже был здесь – бестелесной тенью он стоял рядом с дверью в тайные покои и ждал, когда я пересеку порог.
– Да хранит тебя Аллах! Ты не задержался!
– Я знал, что очень скоро наступит день, когда великий халиф призовет меня для служения ему, – заметил я.
Мне очень не хотелось признаваться, что моя мудрая супруга предупредила меня об этом. Равно как не хотелось и говорить, что я знаю о том, что мое путешествие по поручению халифа будет тяжелым, но недолгим. Смирение в моем голосе должно было убедить визиря.
Абу Алам как-то странно посмотрел на меня, но промолчал. Долгим и испытующим взглядом окинул меня и халиф. Но тоже не сказал ни слова.
Было непривычно тихо, лишь ветерок без трепета и стеснения врывался в высокое окно.
– Знай же, Синдбад, что дошло до великого халифа известие о чуде. Рассказывают, что в северных странах встречаются места, где посреди синего моря высятся белоснежные горы. Рассказывают также, что на этих белоснежных горах не может выжить ни одно живое существо, ибо эти белоснежные горы сложены целиком из холода и страха. Гарун-аль-Рашид, да хранит его Аллах всемилостивый и милосердный, хочет знать, правда ли это. Халифу, конечно, хотелось бы, чтобы одна такая гора украшала дворцовый парк. Но халиф понимает, что есть вещи, которые неподвластны человеку. Лишь ифрит может перенести такую гору под окна приюта всемилостивейшего повелителя правоверных. А потому Гарун-аль-Рашид просит тебя лишь узнать, правда ли то, что такие горы высятся посреди моря.
Я онемел. Никогда еще мне не приходилось слышать о таких чудесах. Я готов был совершить любое путешествие во имя халифа Гарун-аль-Рашида, но как узнать, правда ли это? Как найти такое синее море, посреди которого высится белоснежная гора, что сложена лишь из холода и ужаса?
О моя бедная жена! Боюсь, в это раз твои предчувствия обманули и тебя и меня. Никогда уже мне не вернуться на гостеприимный порог моего уютного дома. Никогда не увидеть наследника, не прошептать ему на ушко заветное «бисмилля!».
Халиф отвернулся от окна и еще раз взглянул в мое окаменевшее лицо.
– Согласен ли ты выполнить такое поручение, Мореход?
– Да, о мой халиф. Я отправлюсь в далекие северные земли и попытаюсь проверить правдивость этих слов.
– О семье не тревожься, почтенный Синдбад. Отныне ее будут охранять так, как охраняют наше величество. Собирайся в дорогу и поскорей расскажи нам о том, что узнаешь в далеких странах. А если и в самом деле найдешь такую гору, то принеси ее в парк перед окнами. В этом медном кувшине в древней печатью заточен дух огня. Он и будет твоим помощником.
Не ведал я, что еще остались в этом мире духи огня, которых некогда заточил великий маг и чародей Сулейман ибн Дауд (да пребудет мир с ними обоими!). Но оказалось, что сокровищница халифа воистину неисчерпаема, и самые разные древние тайны ждут своего часа, чтобы показаться из тьмы веков.
Вот так случилось, что уже через два дня я на огромном корабле франков плыл на север. Туда, где по ночам в небе прекрасной драгоценностью сияет звезда, которую эти варвары называют Полярной.
Наше путешествие было недолгим. Бури пощадили нас, и мы почти без происшествий доплыли до пристанища халифа варваров-франков, которого они между собой зовут королем. Капитан корабля оказался человеком, понимающим, что такое поручение повелителя. Он пригласил меня к себе, чтобы помочь в том деле, ради которого я был вырван из объятий своей прекрасной Лейлы.