Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

На палубе катера в напряженном ожидании стояли Фрэнк, шеф полиции Коллиг, Тони и сержант.

— Держите катер на месте, — рявкнул Коллиг рулевому.

— Извините, шеф, но он дрейфует.

— Трос сильно натянулся, — заметил Тони. — Думаете, Джо сумел его закрепить?

— Если он это сделал, то поднимется на поверхность через несколько секунд — с надеждой ответил Фрэнк.

Однако сверкающая поверхность воды оставалась спокойной, и никакого сигнала от находящегося на глубине ныряльщика не поступало. Время шло.

— Что-то случилось!

С

этими словами Фрэнк мгновенно разделся и бросился в воду. Вода оказалась очень холодной. Несколько сильных гребков, и он быстро опустился на дно к «Наполи». И почти сразу Фрэнк увидел брата, которого охватил мертвой хваткой стальной трос.

Фрэнк руками нащупал крюк, застрявший между планками решетки. Дернув изо всех сил, он сумел его освободить, ослабил трос, обхватил обмякшее тело брата и, как ракета, понесся к поверхности.

Когда, наконец, голова и плечи Джо показались над водой, он стал судорожно глотать воздух; сил, чтобы плыть самому, у него уже не было. Сильные руки Коллига и Тони подхватили его и втащили на катер. Он лежал на палубе, тяжело дыша. Тем временем показалась голова Фрэнка.

— Джо в порядке? Стойте на месте. Я закреплю трос. — . Фрэнк, схватив крюк, нырнул, подплыл к лодке и почти сразу же обнаружил на борту стальное кольцо. Пропустив в него крюк, он закрепил его и быстро поднялся на поверхность.

— Можете тянуть, — прокричал он сержанту, стоящему у лебедки, и стал сам подниматься на борт.

— Какая удача, что вы оба вызвались помочь нам, — покачал головой Коллиг.

— Спасибо, что спас, братец, — поблагодарил Джо.

Мотор лебедки уже работал, и на нее постепенно наматывался стальной трос. Наконец, «Наполи», словно крупная пойманная рыба, показалась над водой. Рулевой завел мотор, и катер стал медленно двигаться вперед, таща за собой полузатопленную лодку.

Когда все вновь собрались в полицейском участке, Джо спросил:

— Интересно, использовали ли воры «Сыщика» для перевозки краденого?

— Приготовься выслушать неприятное известие, — сказал Коллиг. — Прошлой ночью в капитанской каюте одного пассажирского лайнера была совершена крупная кража. Мы пока ничего еще не предпринимали, надеемся найти хоть какую-то зацепку.

— Как называется этот лайнер? — спросил сразу Фрэнк.

— Это «Си Брайт». Капитаном на нем Стромен. — Здесь Коллиг сделал паузу. — Владельцем судна является пароходная компания «Бейпорт энд Истэрн».

И тут Джо вспомнил о спичках, найденных под сиденьем лодки:

— Значит, они пользовались нашим «Сыщиком»!

Фрэнк с удовлетворением увидел знакомое выражение на лице своего старого друга.

— Шеф, — внезапно спросил Фрэнк, — а что они украли?

— Они украли, — медленно ответил Коллиг, — очень дорогое ожерелье из нефрита, которое капитан купил в подарок своей жене.

В долю секунды братьям стало ясно, что произошло, и они одновременно воскликнули:

— Хэрд Эпплгейт! Его украденная коллекция!

— Это первое, о чем я подумал, — согласился Коллиг. — Две кражи нефрита, произошедшие в течение нескольких часов. Логично предположить, что это сделал один и тот же человек.

— Где сейчас капитан Стромен? Можем мы с ним поговорить? Видел ли он вора и может ли описать его внешность?

— Капитан отправился в Нью-Йорк для переговоров со страховой компанией. Он вернется только завтра.

— Итак, все начинает складываться, как мозаика, — заметил Джо. — Дело мистера Эпплгейта связано с домом старого Пэрди.

— Да, несомненно, — согласился Коллиг, — но каким образом?

— Конечно, все краденое увозили по воде! — воскликнул возбужденно Фрэнк. — Ведь Уиллоу-Ривер протекает прямо за усадьбой Пэрди. Эти мошенники могли из доков водным путем добраться прямо до дома, ни разу не ступив на сушу!

— И здесь они перегружали награбленное на машины, — закончил мысль Джо.

— Послушайте, шеф, мы с Джо должны быть в пять часов в этом доме. — Фрэнк посмотрел на часы. — Сейчас почти полдень. Посмотрим, может, обнаружим что-нибудь новенькое, а затем сразу же свяжемся с вами.

Когда они вернулись домой, тетушка Гертруда поджидала их в гостиной:

— Никогда не знаешь, когда вы вернетесь домой, да и вообще вернетесь ли, — сразу начала она ворчать, направляясь на кухню. — Поэтому не удивляйтесь, если вас не ждет большой ленч.

Фрэнк подмигнул Джо. Спустя минуту мисс Харди уже входила в комнату с подносом, на котором были бутерброды, стаканы с молоком и целый шоколадный торт.

— Вот все, что у меня есть, — заявила она, садясь рядом с племянниками. Засмеявшись, ребята принялись поглощать принесенное и рассказывать в деталях обо всем, что произошло за последнее время. Она вздыхала, ахала и охала, качала головой, но ребята знали, что она получает удовольствие от каждого их слова.

После полудня братья решили сделать кое-какие пометки в связи с тем делом, которым они занимались. В половине пятого они уже направлялись в своей желтой машине с откидным верхом к дому Пэрди.

Когда они приехали, Фрэнк поставил машину за густым кустарником на другой стороне Уиллоу-Ривер-роуд, там, где до этого прятал машину старый мистер Эпплгейт.

— Лучше, чтобы нас не увидели, — одобрительно сказал Джо.

Братья вышли из машины и направились к воротам поместья. Фрэнк присвистнул от удивления:

— Прошлой ночью мы оставили их открытыми, а теперь они закрыты.

Они осторожно проскользнули внутрь и направились к дому.

— Хочу прежде всего еще раз проверить следы позади дома, — сказал Фрэнк. — Эти закрытые ворота могут означать только одно — кто-то приходил или уходил, пока нас не было.

— Может быть, их закрыла полиция после обыска прошлой ночью, — предположил Джо.

— Может быть, но я все-таки хочу все осмотреть.

Фрэнк пробрался к тропинке, петлявшей в кустах, на которой он в прошлый раз обнаружил следы. Наклонившись, он стал изучать землю.

Поделиться:
Популярные книги

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Измена. Истинная генерала драконов

Такер Эйси
1. Измены по-драконьи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Истинная генерала драконов

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Удиви меня

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Удиви меня

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2