Пока он смотрит
Шрифт:
— Уитни, я только что узнал, что Роберт работал в «Шейк Плейс». Я понятия не имел.
— О да, в Сиракузах. Он работал там в старшем классе средней школы и на протяжении всего колледжа. Он переехал в Нью-Йорк, чтобы начать свою карьеру на Бродвее. У него прекрасный голос, и ему просто нужно сделать перерыв.
Мой рот открыт.
— Откуда ты всё это знаешь?
Она пожимает плечами.
— Ну, не знаю. Я полагаю, что, если ты приносишь людям выпечку, ты кажешься заслуживающим доверия, поэтому они говорят с тобой. Я не умею заводить разговоры в баре
Я качаю головой.
— Это не правда. Я вовсе не вижу в тебе неловкости. Ты грациозна, элегантна и утончённа, дорогая.
Она грустно улыбается.
— Никто никогда не видел меня такой, как ты. Я чувствую, что могу покорить мир, когда я с тобой, потому что у меня определённо всё получится.
Я наклоняюсь, чтобы поцеловать её, потому что знаю, что моя девочка особенная. Уитни абсолютно точно могла бы завоевать мир, одним кексом за раз.
— Эй, не делайте так, не заставляйте меня закрывать глаза! — упрекает Сара, вернувшись из вестибюля. — Нельсон говорит, что ему больше всего нравится «Ананасовая мечта», но хочет знать, сможет ли он добавить шоколад в «Ореховый Ирландский крем» для своей жены, как только появится новое меню?
— Конечно, — говорю я ей. — Мы очень любезны в «Шейк Плейс». — Она достаёт свой телефон и, предположительно, отправляет ему текст с ответом. Затем Уитни добавляет свои два цента.
— Знаешь, Питер, ты вполне мог бы сделать сезонную подборку, полностью основанную на шоколаде. Может быть, в День святого Валентина? Мы могли бы придумать вкусы на основе традиционных шоколадных конфет в коробках. О, ты мог бы даже сделать небольшую коробку с образцами, доступную только четырнадцатого февраля. Она может быть в коробке в форме сердца и содержать по две унции каждого вкуса. Это будет что-то особенное для пар, которые не могут позволить себе модные рестораны. Что ты думаешь?
Я одобрительно киваю.
— Твоё творчество поразительно, дорогая. Мне придётся платить тебе жалованье за все эти хорошие идеи, которые ты придумываешь.
Наше собрание из десяти человек расходится, все говорят спасибо и прощаются. Я убедил почти всех называть меня Питером, а не мистером Коулманом, и уверяю Роберта, что сделаю несколько звонков, как только Бродвей снова откроется. Он уходит, сияя.
Джордж и Сара уходят последними. Сара показывает Уитни, сколько лайков она получила в Инстаграм, когда опубликовала свой праздничный торт. У Джорджа остекленевшие глаза, когда он подходит и встаёт рядом со мной.
— Мистер Коулман, — начинает он. — Я очень надеюсь, что вы планируете оставить эту даму рядом. Я не видел, чтобы Сара так общалась с женщиной с тех пор, как мы потеряли её маму. Мне было бы ненавистно бросить работать на вас, если бы вы с ней расстались, — заканчивает он со смешком.
Я смотрю на склонённую голову Уитни, на её каштановые кудри, рассыпающиеся, когда она хихикает с Сарой.
— Джордж, у меня есть все намерения удержать её рядом.
Джордж хлопает меня по плечу.
— Я знал, что вы умный человек, босс. Давай, Сара, пора идти, милая.
Голова подростка дёргается от волнения.
— Мисс Уитни говорит, что я могу помогать в «Сладком Времени», когда они снова откроются. Может, поработать регистратором или научиться печь сахарное печенье для начала? Она говорит, что это секретный рецепт, и я даже не могу тебе его рассказать.
Её папа усмехается.
— Тогда всё в порядке. Я бы не хотел вмешиваться в ваши секретные дела, — шутит он, улыбаясь дочери и обнимая её за плечи, чтобы повести к лифту. Как только дверь со свистом захлопывается, я поворачиваюсь к своей прекрасной девушке.
— Ну, кажется, наша первая фокус-группа удалась, — говорю я. Мы дружно возвращаемся на кухню, пока Уитни загружает посудомоечную машину и убирается на кухне.
— Было так весело, Питер. Что ты думаешь по этому поводу, кстати? Тебе понравился какой-нибудь вкус больше, чем другие? Какие из них ты собираешься включить в меню?
Я делаю паузу для драматического эффекта.
— Все.
Её голова быстро поворачивается от посудомоечной машины.
— Правда? Десять новых вкусов?
— Ага. И я решил назвать их «Подборка коктейлей от Сладкого Времени». Я свяжу сайт твоей пекарни со своим, чтобы люди знали, откуда взялись эти невероятные вкусы. Я не собираюсь присваивать себе твоё творчество, дорогая.
Глаза Уитни широко открываются, и она задыхается.
— Спасибо, Питер. Это невероятно. Это привлечёт столько клиентов в «Сладкое Время» и действительно сделает наше имя известным. Если подумать, я не знаю, сможет ли мой сайт справиться со всем этим дополнительным трафиком. Я сама его создавала. Я проделала достойную работу, но я не настолько разбираюсь в технологиях.
Я ухмыляюсь.
— У нас есть на это время, не волнуйся. Подготовка к запуску занимает некоторое время. Мне нужно будет найти ресурс для массового производства некоторых из этих сиропов и других ингредиентов для нас. Я, конечно, воспользуюсь твоими рецептами, поэтому я не собираюсь искать поставщика с их собственными сиропами из лаванды и гибискуса. В этих вещах много тонкостей, поверь мне, дорогая. У меня есть команда, которая обычно занимается цепочками поставок, но поскольку эти идеи исходили от тебя, я хочу, чтобы ты участвовала в этом процессе. Это нормально?
Она яростно кивает, её каштановые кудри подскакивают.
— Да, это было бы потрясающе. Мне нравится идея о том, что можно так много говорить, когда дело доходит до выбора ингредиентов. До сих пор я не могла позволить себе такой роскоши.
Я ухмыляюсь и провожу кругами по её спине.
— Я попрошу свою команду помочь обновить твой веб-сайт. Это даст нам ещё один проект для совместной работы. Оба наших бизнеса выйдут на новый уровень, очень скоро, просто подожди.
Уитни смотрит на меня счастливо.