Покорение Южного полюса. Гонка лидеров
Шрифт:
Когда вышло в свет первое издание этой книги, Англию захлестнул шквал гневных эмоций. Были даже попытки остановить публикацию. Но я всего лишь посмотрел на гонку за полюс между овеянным мифами англичанином Скоттом и норвежцем Амундсеном по-новому, в свете исторических фактов. «Вы не должны говорить правду, — однажды сказал мне кто-то, — если она вредит национальному герою». Я нарушил эту заповедь — и толпа с яростью обрушилась на меня.
С тех пор появилось ещё больше данных по этой теме, и мало какие из них оспорили мою точку зрения. В основном все описанные мной факты были подтверждены. В частности, стало известно о членстве
Во время шумихи, сопровождавшей выход первого издания книги, меня поддержали многие люди. Прежде всего я хочу сердечно поблагодарить доктора Питера Никсона и Сюзи Никсон по причинам, которые ей хорошо известны. Я был и остаюсь их вечным должником.
Также я глубоко признателен за моральную поддержку недавно скончавшемуся Гарри Сандбаху, профессору кембриджского Тринити-колледжа и синдику университетской библиотеки. Хочу воздать должное памяти Плантагенета Сомерсета Фрая и благодарю за помощь всех моих коллег из кембриджского Вулфсон-колледжа. Выражаю искреннюю признательность Корелли Барнетту, бывшему хранителю архивов в Чёрчилл-колледже.
Успешным написанием этой книги в первую очередь я обязан Оддвару Васствейту из отдела рукописей бывшей Университетской библиотеки в Осло, которая теперь стала Национальной библиотекой Норвегии. Норвежские первоисточники, касавшиеся истории полярных исследований, были для меня неизвестными морями, ещё не нанесёнными на карту. Васствейт терпеливо провёл меня по ним. Каким-то образом он умудрился ответить на все мои вопросы, даже самые немыслимые. Без его колоссальной помощи написать эту книгу было бы невероятно сложно. Вместе с тем я благодарю и остальных сотрудников библиотеки за их более чем щедрую помощь.
Я немало обязан и многим другим людям. Профессор Вигдис Истад из Университета Осло всегда был готов помочь мне с интерпретацией любых страниц норвежской истории. Я с благодарностью вспоминаю покойного А. Дж. Е. Джонса, известного полярного исследователя, предоставившего мне свободный доступ к его поистине уникальным знаниям. Также хочу выразить признательность покойному Дону Олдриджу, щедро поделившемуся результатами своей работы по раскрытию фактов, стоящих за спасением «Дискавери».
Благодаря своему огромному антарктическому опыту мне очень помогли доктор Чарлз Свитинбанк и покойный сэр Уолли Герберт, прекрасно объяснивший весь маршрут Амундсена через ледник Акселя Хейберга. Хочу отдельно поблагодарить Сью Лимб за разрешение прочесть сохранившиеся отрывки из антарктических дневников капитана Оутса.
Редактор этой книги Виниша Поллок трагически погибла. Чту её память как редактора и друга.
Благодарю недавно скончавшихся майора Трюггве Грана и Йоргена Стубберуда, последних остававшихся в живых участников полярных экспедиций под руководством Скотта и Амундсена, которые согласились побеседовать со мной. Также я признателен Олафу Бьяаланду, который расшифровал дневник своего дяди и тёзки Олафа Бьяаланда, самого симпатичного из спутников Амундсена, и щедро поделился со мной результатами своей работы. Кроме того, он нашёл время для рассказа о прошлом своей семьи и историческом фоне тех событий.
Я в большом долгу перед компанией «Атлас Копко» из Стокгольма за подробности использования Амундсеном морского дизельного двигателя, в чём он, наряду со многими другими вещами, оказался первопроходцем. Выражаю большую признательность компании «А/С Саетре Кексфабрик» из Осло за рецепт печенья из рациона санного похода Амундсена.
Хочу поблагодарить за большое терпение и дружескую помощь музей Боргаргиссель (Сарпсборг, Норвегия), Калифорнийское историческое общество (Сан-Франциско), архив Чёрчилл-колледжа и синдиков Университетской библиотеки (Кембридж), библиотеку Хаутона Гарвардского университета (Кембридж, штат Массачусетс), Кунглига Ветенскапсакадемиен (Стокгольм), библиотеку Лютер-колледжа (Декора, штат Огайо), библиотеку Конгресса и Национальный архив (Вашингтон), Национаал Шипсваарт Музеум (Антверпен), Музей города Окленда (штат Калифорния), Архив провинции Британская Колумбия (Виктория), Университет Аляски (Фербенкс), Ассоциацию исторических исследований Тасмании и Архив штата Тасмания (Хобарт, штат Тасмания).
От всей души благодарю за помощь, оказанную мне в Лондоне, Британскую библиотеку, Национальный морской музей, Государственный архив, Королевское географическое общество и Королевское научное общество; в Копенгагене: Арктиск Институтт, Ригаркивет; в Осло: Этнографический музей, музей «Фрам», Нордманнсфорбундет, Норск Филм Институтт, Норск Фолкемузеум, Дет Норске Метеорологиске Институтт; Норск Поларинститутт, Норск Шьёфартсмузеум, Министерство иностранных дел Норвегии, Музей Осло, Риксаркивет, Музей лыж, Стортингсбиблиотекет. Также я очень признателен сотрудникам Института полярных исследований Скотта в Кембридже за разрешение использовать в своей работе их архивы.
Этот список — далеко не исчерпывающий, скорее он содержит имена людей и названия организаций, которые заслуживают отдельного упоминания из-за степени моей признательности им. У меня было много помощников в Англии, Норвегии, Соединённых Штатах и других странах. К сожалению, ограниченный объём книги не позволяет поблагодарить каждого индивидуально. Я не могу выразить, насколько признателен всем моим неназванным помощникам, которые никогда не отвергали просьб о помощи. Надеюсь, что они воспримут это как выражение моей сердечной благодарности. Также я благодарю всех, кто в случае необходимости давал разрешение на использование материалов, защищённых авторскими правами.
Помощь — это одно, мнения — совсем другое. За те, что выражены в этой книге, я несу ответственность лично. Точно так же за все свои ошибки я отвечаю сам.
И, наконец, я хочу поблагодарить мою жену Аниту, которой посвящена эта книга, за её терпение и поддержку в трудные минуты. Занимаясь ведением хозяйства и взяв на себя непропорционально большую долю труда по воспитанию двух наших сыновей, она тем не менее напечатала значительную часть рукописи в те дни, когда компьютеры ещё не стали неотъемлемой частью нашей жизни и элементом домашнего интерьера. Я перед ней в неоплатном долгу.