Покоренные любовью
Шрифт:
– Тогда и я обещаю, насколько это будет в моих силах.
Минерва посмотрела в его глаза, и поняла,
– Хм!
Ройс улыбнулся и поцеловал ее в нос.
– Давай спать.
Это был один из предлогов всегда позволяющий уйти от ответа. Как будто прочитав его мысли, она хмыкнула и легла, положив голову ему на плечо, а руку на грудь.
Ройс почувствовал, как она расслабляется, успокаивающее тепло ее тела.
Закрыв глаза, он позволил сну сморить его.
Сейчас ничего не напоминало ему о тех чувствах неопределенности
С тех пор, послав ему Минерву, судьба протянула ему руку. Теперь он мог сдаться; наконец он обрел покой.
Наконец-то он мог любить, он нашел свою любовь, а любовь нашла его.
Все должно было быть не так.
Вот, что он думал, пока ехал сюда, но теперь он знал, что лучше.
Все так, как и должно было быть.
[1] «Мой друг» (фр.)