Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Покоритель Звездных врат
Шрифт:

— Токибава — младший тоже поступает в Академию, — заметил Комадзу, — и на самом деле финал турнира для них достижение. Не помню я, чтобы из их рода кто-то раньше проходил так далеко…

— И что? — слегка нахмурился Такира, — не факт, что он пройдет тесты.

Вот пройдет он их! Вспомнив урода, я нисколько не сомневался, что он поступит. Как бы то ни было, сильный муд…к.

— Повезло им, что тут скажешь, — проворчал дед. — Теперь будет везде тыкать статусом финалиста. Юки, дай команду нашему отделу по связям с общественностью, пусть тоже начинает раскручивать

моего внука. Выигрыш турнира и тому подобное.

— Уже, дедушка. Токибава в любом случае вечно вторые… прямо готовый слоган.

— Вот молодец, — улыбнулся тот, — нисколько в тебе не сомневался. Так что давайте выпьем за все нынешние неудачи их рода и те, что обязательно случатся в будущем.

— А с чего у нас такая вражда? — тихо поинтересовался я у адмирала, когда народ после тоста стал усиленно закусывать, — в чем причина?

— Долгая история, Кенто, — вздохнул дед. — Вражда тянется уже пять веков… пусть тебе лучше Юки расскажет.

— Нет, дедушка, давай ты, — попросила моя невеста. — У тебя лучше получится.

— Давай-ка все же ты, Юки, помню, данная история тебя очень интересовала, — отмазался патриарх, так что дальше я выслушал небольшую легенду из уст своей невесты, а дед вернулся к поглощению риса с рыбой.

— Все очень печально, — шепотом начала девушка. — Пять веков назад произошла одна очень неприятная история. Тогда роды Токибава и Каядзаки были практически союзными. Но вот наследник Минэ Токибава влюбился в одну из дочерей тогдашнего главы нашего рода. Поступило официальное предложение женитьбы, но Чинсу Каядзаки была уже помолвлена с наследником одного из наших вассальных родов. Молодые люди любили друг друга, что само по себе является редкостью. Невест обычно не спрашивают, за кого им выходить, — она как-то лукаво посмотрела на меня.

— И чем все закончилось?

— Токибава отказали. Но Минэ решил, что ему было нанесено оскорбление, и вызвал на дуэль жениха Чинэсу под каким-то надуманным предлогом. На дуэли Токибава убил своего противника, а Чинсу не выдержала и покончила жизнь самоубийством… Патриарх нашего рода объявил войну роду Токибава. Война длилась несколько лет и завершилась нашей победой. Но добить врага не дал тогдашний император, своим указом прекративший войну. Тем не менее количество планет под рукой проигравших сократилось практически вдвое, и с тех пор несколько раз вспыхивали локальные войны, но особых успехов никто не добился. В конце концов император запретил войны между нашими родами. И новый конфликт возможен только с его личного разрешения. Никто не хочет ослабления высшей аристократии империи. Так и тянется наша вражда много веков.

М-да… как там? Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте. Чем-то мне история творение Шекспира напомнила. Также все умерли в конце. Теперь понятно… но вот пять веков взращивать ненависть из-за тех, кого давно нет… Тут все явно серьезно.

— Ну ладно. Запретил и запретил, — успокоил я погрустневшую после рассказа девушку, — вызовет в Академии меня еще раз, и я его снова уделаю. Или ты сомневаешься?

— Нисколько, — улыбнулась та.

— Господа, —

тем временем поднялся дед, и гомон за столом стих. — Я хочу сделать важное заявление. Мой внук Кенто официально является моим наследником! Сегодня я окончательно подписал все документы.

Не понял, он же говорил, что завещание давно готово? Наврал что-ли?

Он сделал театральную паузу, но, судя по лицам гостей, данное известие ни для кого не оказалось неожиданным.

— И так же я хотел бы представить вам его первую невесту, Юки Каядзаки!

А вот тут народ был явно удивлен. Над столом повисла удивленная тишина, все взгляды скрестились на Юки. И было видно, что она сама не ожидала такого поворота и явно растерялась.

— Но разве она не сестра Кенто? — осторожно поинтересовалась Мизуки.

— Сводная, — пояснил ей отец.

— Она была взята в род давно, и пока мой внук был недееспособен, считалась его сестрой, — продолжил дед, — но сейчас она его невеста. После окончания учебы в Академии они поженятся! Завтра новость будет объявлена.

— Икеру, ты хорошо подумал? — поинтересовался у него профессор. Однако видимо он был очень хорошим другом адмирала. Так фамильярно к нему обращаться… — ты понимаешь, что как только твое распоряжение будет обнародовано, на парня начнется охота?

— Какая охота? — не понял я.

— Пока официально наследника не объявляли, шансы есть у всех, — пояснил мне профессор, — но если будет сделано официальное заявление, то все твои родственники, Кенто, будут желать твоей смерти…

— Ну ты не передергивай, Такира — сан. Какая еще охота? Мало кто рискнет, особенно после расправы за прошлое нападение…

— Расправы? — поинтересовался я, вспомнив уничтоженного меха и обещание деда разобраться с тем, кто организовал покушение. Вроде у меня стало на одного дядю меньше…

— Да, — равнодушно ответил адмирал. — Мне пришлось слетать на Тираноку, там Сикеши Каядзаки правил. Да, он мой сын, но нарушил закон. В таком случае приговор однозначен и обжалованию не подлежит. Ему пришлось сделать себе харакири, ну а его ближайших подельников я казнил сам. Теперь там правит его двоюродный брат. Я объяснил ему, что к чему, и думаю, что он даже шаг в сторону Кенто побоится сделать. Видео раскаяния и казни я разослал всем родственникам. Чтобы знали, что будет с тем, кто посмеет покуситься на моего внука!

— Ты думаешь, что это их испугает? — скептически осведомился Секура.

— Разумеется, — нахмурился дед, — а ты сомневаешься?

— Не знаю… — задумчиво произнес тот, — но твои дети еще те отморозки… Их испуг скорей всего продлится недолго.

— Пусть… если кто-нибудь не поймет, я быстро все объясню! Если попробуют свой рот открыть… быстро на голову короче станут или живот себе вскроют… — вдруг зло произнес дед, и мне показалось, что температура окружающего нас воздуха опустилась сразу градусов на десять. Я реально вздрогнул. М-да. Икеру Каядзаки мог быть весьма убедительным. Гвозди бы делать из таких людей, как один поэт говорил. Я живо представил, как адмирал наводил порядок на Тираноку, и вздрогнул.

Поделиться:
Популярные книги

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Сердце Дракона. Том 10

Клеванский Кирилл Сергеевич
10. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.14
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 10

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Низший

Михайлов Дем Алексеевич
1. Низший!
Фантастика:
боевая фантастика
7.90
рейтинг книги
Низший

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Возвращение Безумного Бога 5

Тесленок Кирилл Геннадьевич
5. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 5

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Теневой Перевал

Осадчук Алексей Витальевич
8. Последняя жизнь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Теневой Перевал

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей