Полёт дракона
Шрифт:
Прочитав последнюю фразу, Лесса нахмурилась. Сообщение Лайтола подтвердило ее опасения, что лишь некоторые холды готовы оказать Вейру какую-либо помощь. Она подняла голову.
– …и над нами смеялись, мой господин, – продолжил Тиларек, промочив горло добрым глотком вина из Нижних Пещер Вейра, – когда мы делали то, что велит долг и законы. Но забавно – чем ближе мы подходили к хребту Бенден, тем меньше насмешек слышали. – Он снова глотнул из кубка и задумчиво покачал головой. – Порой трудно принимать всерьез вещи, о которых знаешь лишь понаслышке. Разве можно рубить себе руку,
Тиларек посмотрел на свою большую ладонь и резко стиснул пальцы в кулак, затем снова повернул ж Ф'лару раскрасневшееся лицо:
– Отец мой был воин, и сам я воин, и мне не пристало молча сносить насмешки ремесленников и простых фермеров. Нам, правда, велели держать мечи в ножнах – мы так и поступали. И говорили с людьми спокойно. – Он криво усмехнулся и отвел глаза в сторону. – Правители холдов вооружили всех своих людей… с тех пор, как в последнем Поиске…
Тиларек неожиданно замолк и уставился на свой кубок. "Интересно, что он хотел сказать", – подумала Лесса. Губы руатца твердо сжались; потом он промолвил почти угрожающе:
– Кому-то придется туго, когда Нити вновь упадут на зелень, что выросла у его порога…
Ф'лар, любезно улыбаясь, вновь наполнил кубок посланца и принялся небрежно расспрашивать об урожае в холдах, которые тот посетил по пути к Бендену.
– Превосходный – обильный и полновесный, – заверил Тиларек. От волнения и вина его речь стала менее внятной. – Старики говорят, урожай этого Оборота – самый богатый на их памяти. Виноградники в Кроме дали вот такие грозди! – Огромные ладони посланца описали большой круг, и слушатели, чтобы не обмануть ожиданий рассказчика, восхищенно подняли брови. – И я никогда не видел, чтобы колосья телгарской пшеницы были такие налитые и тяжелые. Никогда.
– Перн процветает, – сухо заметил Ф'лар.
– Прошу извинить меня. – Тиларек взял с подноса сморщенный плод. – На дорогах, по которым в холды свозят урожай, валяются плоды лучше, чем этот. – Он в два приема покончил с плодом и вытер пальцы об одежду. Затем, внезапно сообразив, что он сказал, торопливо добавил: – Но холд Руат послал вам все лучшее. Самые лучшие плоды, как и положено. Никаких падальцев – будьте уверены!
– Приятно, что Руат хранит верность Вейру, и к тому же подтверждает ее доброй десятиной, – успокоил посланца Ф'лар. – В хорошем ли состоянии дороги?
– О, да. Но с погодой творятся странные вещи. Холодно, потом вдруг тепло – словно мир забыл, какое время года. Снега нет, дождей мало. Но ветер! Вы не поверите! Говорят, на побережье сильные наводнения. – Посланец округлил глаза, а затем, склонившись к слушателям, многозначительно добавил: – Говорят, что дымящаяся гора Исты, которая появляется, а потом… пфф – вдруг исчезает… появилась снова.
Ф'лар выглядел спокойным, но Лесса заметила, как заблестели его глаза. Слова Тиларека походили на строфы баллад, которые
– Ты должен на несколько дней остаться и вместе со своими людьми хорошенько отдохнуть. Дорога неблизкая, – громко сказал Ф'лар, провожая Тиларека к выходу. Они прошли в пещеру, где дремала Рамота.
– О, благодарю! Это большая честь для меня – ведь в Вейр можно попасть только раз-другой за всю жизнь, – рассеянно ответил Тиларек. Он не мог оторвать взгляд от сияющего дракона, а на выходе из пещеры замедлил шаги и вытянул шею, лишь бы подольше насладиться сказочным зрелищем. Затем он восхищенно проговорил: – Никогда бы не подумал, что королевы вырастают такими огромными!
– Она уже сейчас гораздо крупнее и сильней, чем Неморта, – заметил Ф'лар, перепоручая руатца подростку, который должен был проводить гостя в отведенные ему покои.
– Прочти, – Лесса протянула свиток бронзовому всаднику. В просторной комнате Совета они были одни.
Ф'лар пробежал письмо, потом, опершись локтями о край большого каменного стола, кивнул головой:
– Я и не ожидал ничего иного.
– Ну, и..? – Лесса уставилась на него, глаза ее возбужденно сверкали.
– Время покажет, – невозмутимо ответил Ф'лар, рассматривая сочный плод.
– Тиларек дал понять, что некоторые холды не разделяют мятежных настроений правителей, – заметила Лесса.
Ф'лар фыркнул.
– Тиларек говорит то, что приятно его слушателям, – передразнил он речь руатца.
Неожиданно в дверях появился Ф'нор:
– Тебе будет полезно узнать, – заявил он прямо с порога, – что далеко не все люди Тиларека разделяют его убеждения. В конвое немало недовольных. – Ф'нор учтиво, хотя и слегка рассеянно, поклонился Лессе. – Они считают, что Руат бедствовал слишком долго, чтобы отдавать Вейру такую большую долю в первый же урожайный Оборот. И, должен сказать, мне кажется, что Лайтол проявил, пожалуй, излишнюю щедрость. Какое-то время, конечно, мы будем хорошо питаться…
Ф'лар бросил брату пергаментный свиток.
– Как будто мы этого не знаем, – быстро просмотрев послание, пробормотал коричневый всадник.
– Но если вам все известно, что же вы намерены делать? Уважение к Вейру упало так низко, что скоро наступит день, когда нам нечего будет есть! – Лесса швырнула эту фразу, словно камень из пращи, и с удовольствием заметила, что попала в цель. Слова будто обожгли братьев – они резко повернулись к ней с искаженными яростью лицами. Это длилось мгновение. Затем Ф'лар улыбнулся. Ф'нор тоже скривил губы в ухмылке.
– Так что же? – потребовала ответа Лесса.
– Р'гулу и С'лелу, наверное, придется поголодать, – уже спокойно сказал Ф'нор и пожал плечами.
– Ну, а вам?..
Ф'лар повторил жест брата и, поднявшись, отвесил Лессе церемонный поклон:
– Так как королева уже крепко спит, прошу у Госпожи Вейра разрешения удалиться.
– Убирайтесь вон! – с яростью крикнула Лесса.
Братья повернулись к выходу, усмехнувшись друг другу, словно заговорщики, и в этот момент в комнату ворвался Р'гул. По пятам за ним поспевали С'лел, Д'нол, Т'бор и К'нет.