Полицейские и воры
Шрифт:
— Хорошо, сэр.
— Шевелитесь! — он снова повернулся к Энди и Майку. — Недолго им осталось умничать!
Глава 16
Джо вел машину на юг по кольцевой аллее, а Том смотрел назад, держа под прицелом гангстера. Джо давил на клаксон, велосипедисты неохотно уступали дорогу, бросая гневные взоры на автомобиль, который посмел въехать в парк в специально для них, велосипедистов, отведенное время.
Со всех сторон за машиной бежали гангстеры. Пистолетов
— У тебя за пазухой пистолет, — обратился Том к бандиту. — Доставай его за ствол, двумя пальцами. Подними в воздух, да помедленнее.
— Какой в этом смысл? Мы же платим.
— Ой ли? И все твои приятели собрались здесь только из любви к свежему воздуху? Доставай пистолет!
Парень пожал плечами.
— Много шуму из ничего, — сказал он, но вытащил свой автоматический «файерамз интернэшнл» тридцать восьмого калибра из-под кофты и теперь держал его перед собой как снулую рыбину. Том взял пистолет правой рукой и бросил его на сиденье.
— Как дела? — спросил он Джо, не сводя глаз с пленника.
— Прекрасно, — злорадно ответил приятель. Нажимая на клаксон, он с горем пополам освободил дорогу и ухитрился никого при этом не задавить. Теперь они ехали со скоростью двадцати миль в час, вчетверо быстрее, чем бежали преследователи. Выезд на Семьдесят седьмую улицу уже виднелся впереди. Джо повернул руль, но вовремя заметил стоявшие поперек дороги зеленый «шевроле» и бледно-голубой «понтиак». Три стрелка, сгрудившиеся возле «шевроле», смотрели в сторону полицейской машины. Джо ударил по тормозам.
— В чем дело? — спросил Том.
— Нас обложили.
Машина остановилась. Лавина велосипедистов опять догнала ее и принялась обтекать с двух сторон.
— Здесь не выбраться, — сказал Том. — Поехали к другим воротам.
Джо снова крутил руль, жал на клаксон и акселератор. Машина опять поползла к югу в гуще велосипедистов, трое из «шевроле» бежали следом. Догнать автомобиль им было не под силу, но они держались как люди, которые знают, что делают, и это очень тревожило приятелей. Том вспомнил рацию, которую видел в руках одного из стрелков на холме. Похоже, у них тут есть и командный пункт, на который отовсюду поступают доклады.
Том совсем пал духом. Он был уверен, что бой проигран, а вот Джо вдруг почувствовал прилив борцовского азарта, он сгорбился над баранкой и, продолжая сигналить клаксоном, короткими рывками бросал машину все дальше и дальше вперед.
Вот и выезд на Семьдесят вторую улицу. Джо даже не удивился, когда заметил две машины за серыми барьерами.
— И здесь тоже, — с досадой сказал он.
— И везде, — обреченно добавил Том.
— Знаю.
Парень на заднем сиденье ухмыльнулся и кивнул.
— Что, убедились? — проговорил он. — Может, хватит? Что толку зря ерепениться?
— Нельзя же вечно ездить по кругу, — сказал Том. — Надо как-то выбираться отсюда.
— А мы что делаем?! — злобно заорал Джо, врезав кулаком по баранке.
Парень потянулся к корзине и вытащил из нее пачку лотерейных билетов. На какое-то мгновение он удивился, потом сочувственно улыбнулся Тому.
— Ну и дураки, — сказал он. — Даже не верится, что бывают такие тупицы, как вы.
— Уткнись в тряпочку, — посоветовал Том.
Джо резко затормозил.
— Вышвырни его вон, — попросил он. — Или пристрели.
Том взмахнул пистолетом.
— Выметайся!
Когда парень открыл дверцу, проезжавший мимо велосипедист шарахнулся в сторону и вылетел на газон.
— Конец вам, — сказал гангстер на прощание, и Джо надавил на акселератор.
— Должен же быть какой-то выход, — пробормотал Джо, вцепившись в баранку с такой силой, что она едва не погнулась. Растерянность и ярость смешались в его душе.
— Не останавливайся, — сказал Том. Он уже ни на что не надеялся.
Впереди был поворот на Шестую авеню. Здесь стояли машины, хотя Шестая — улица с односторонним движением, и выезда из парка на нее нет, только въезд. Аллея снова мягкой дугой пошла влево, огибая парк. Справа, под острым углом, виднелся въезд с Шестой авеню, дальше по курсу, возле мостика, приятели вдруг заметили группу из пятнадцати или двадцати человек. Они просто стояли на аллее и переговаривались, разбившись на маленькие кучки. У некоторых были велосипеды.
— Проклятье, — выдавил Джо.
— Перекрыли… — начал было Том, но тут же умолк. Дело было дрянь. Если они передавят все это кодло, мафия, конечно, отвяжется, но тогда ее место займут коллеги-полицейские, которые оцепят парк за считанные секунды.
Но и останавливаться нельзя.
Джо еще ниже пригнулся к рулю.
— Держись, — прошипел он.
— Что ты собираешься делать?
— Держись и помалкивай!
Джо рванул руль вправо, машина влетела на бордюр, пронеслась по газону, нырнула с невысокой насыпи и помчалась прямо на юг, к Шестой авеню. Нога Джо вдавила педаль газа в пол.
— Господи Иисусе! — завопил Том.
— Сирену! — крикнул Джо. — Сирену и мигалку!
Вытаращив глаза, Том смотрел вперед сквозь ветровое стекло. Наощупь отыскав на панели знакомые кнопки, он ударил по ним ладонью и услышал набиравший силу вой сирены. Машина неслась прямо на барьеры и баррикаду из двух легковушек, которая блокировала дорогу от бордюра до бордюра.
Но они забыли про тротуар. В последнее мгновение Джо вывернул руль влево, машина с резким толчком перевалила через бордюр и вонзилась в узкий коридорчик между автомобилем заграждения и каменной оградой парка.