Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Цього разу чоловік нічого не буркнув у відповідь і навіть не повернув голови. Полліанна вирішила, що він просто її не почув. Наступного разу (власне, вже наступного дня) вона заговорила з ним голосніше. Дівчинка вважала, що це вкрай необхідно — адже чоловік ішов поспіхом, заклавши руки за спину і втупивши очі в землю — і це коли навкруги так сонячно, а повітря таке свіже! Полліанна ж, як і завжди, прийшла до міста із дорученням від тітки.

— Як ся маєте? — майже проспівала вона. — Я така рада, що сьогодні краще, ніж учора.

Чоловік різко зупинився. Він виглядав дуже роздратованим.

Послухай, дівчинко, ми маємо покінчити з цим раз і назавжди, — рішуче виголосив він. — Мені є про що думати, окрім погоди. Мені байдуже, світить сонце чи ні.

Полліанна відповіла на це усмішкою.

— Я так і подумала, сер. Тому й звертаю на це вашу увагу.

— Що? Е-е-е, гм… — знову забелькотів він, усвідомлюючи, що вона тільки-но сказала.

— Саме тому й звертаюся до вас — щоб ви помітили, яка краса навколо нас, як світить сонечко! Я впевнена, ви б цьому пораділи, якби хоч раз зупинилися й подумали про це. Та й вигляд би мали не такий похмурий!

— Гм, це ж треба таке, — і чоловік махнув рукою. Він знову почав іти, але раптом зупинився і похмуро запитав:

— Чому б тобі не знайти когось твого віку і не поговорити з ним?

— Я б із радістю, пане, але тут немає дітей. Так мені Ненсі сказала. Та це мене зовсім не засмучує. Мені подобається бути з дорослими, із ними навіть цікавіше. Просто я звикла до спілкування з леді із Жіночої допомоги.

— Гм! Жіноча допомога! То ось на кого я, по-твоєму, схожий? — здавалося, губи чоловіка от-от усміхнуться, але він усіляко намагався зберегти суворий вигляд.

Полліанна дзвінко розсміялася.

— Що ви, сер! Ви геть не схожі на леді з Жіночої допомоги! Проте ви такий саме добрий — можливо, навіть кращий за них! — ввічливо додала вона. — Знаєте, я впевнена, що ви набагато кращі, ніж здаєтесь.

Незнайомець дивно цокнув язиком.

— Це ж треба! — він зробив рукою незрозумілий жест і швидко пішов у своїх справах.

Наступного разу, коли Полліанна зустріла Незнайомця, він дивився просто їй у вічі і мав приємний вигляд. Принаймні, так здавалося дівчинці.

— Доброго дня! — дещо сухо привітався він. — Мабуть, мені треба одразу сказати: я знаю, що сьогодні світить сонце.

— Вам зовсім не обов'язково мені про це казати, — засяяла Полліанна. — Я дізналася про це, щойно побачивши вас.

— Та невже?

— Так, пане, про це свідчить ваша посмішка і блиску ваших очах.

— Гм! — буркнув чоловік, ідучи далі.

Після цього Незнайомець часто говорив із дівчинкою, навіть сам починав розмову Щоправда, він рідко говорив щось, окрім «доброго дня». Однак і це стало справжнім сюрпризом для Ненсі, що якось вирішила супроводжувати Полліанну до міста.

— Не вірю своїм вухам, міс Полліанно! — видихнула вона. — Цей чоловік і справді з вами розмовляв?

— Так, і ми часто розмовляємо, — усміхнулася Полліанна.

— Часто? Отакої! А ви знаєте, хто він? — запитала Ненсі.

Дівчинка похитала головою.

— Мабуть, він забув мені сказати. Знаєш, я йому про себе розповіла, а він — ні.

— Але дитино, він ніколи ні з ким не розмовляє — і вже не перший рік! Хіба що коли йдеться про бізнес. Його звати Джон Пендлтон,

і живе він сам-один у величезному будинку на Пендлтонському пагорбі. У нього навіть кухарки немає — тож він ходить їсти у готель тричі на день. Зазвичай його обслуговує Саллі Майнер, то вона каже, що й замовляє він, ледве рота розтуляючи. Іноді їй доводиться вгадувати, чого йому хочеться. Однак вона завжди впевнена в одному — це має бути дешево! Оце зрозуміло і без нагадувань!

Полліанна співчутливо кивнула головою.

— О, я розумію. Коли ти бідний, доводиться вибирати найдешевше. Ми з татом часто обідали не вдома. І майже щоразу замовляли боби й рибні тюфтельки. Зазвичай ми говорили, що раді, оскільки любимо боби — і особливо повторювали це тоді, коли дивилися на смажену індичку, шматок якої коштував аж шістдесят центів! Гадаєш, містер Пендлтон полюбляє боби?

— Полюбляє боби?! Та яка різниця! Міс Полліанно, він зовсім не бідний! У нього грошей стільки, що вам й не снилося — адже він отримав спадок від батька. У місті немає людини, багатшої за нього. Та він міг би самими доларами харчуватися — якби схотів, звісно!

Полліанна весело захихотіла.

— Ти кажеш так, ніби це можливо, Ненсі! Хіба ж їх прожуєш — і тим паче проковтнеш?

— Ха! Я кажу, що він досить багатий, щоб дозволити це собі, — стенула плечима служниця. — Хоча він майже нічого не витрачає, а тільки накопичує.

— О, як це чудово, — мовила Полліанна. — Неймовірно! Таке відречення від благ! Це людина, яка несе свій хрест, несе віру іншим. Я розумію, мені якось тато розповідав.

Ненсі різко відкрила рота, ніби хотіла сказати щось не надто приємне. Однак, поглянувши на спокійне й довірливе личко дівчинки, вона стрималася.

— Гм! — тільки й мовила вона. Але все одно продовжила: — Все-таки дуже дивно, міс Полліанно, що він із вами заговорив, так, дивно! Він ні з ким не розмовляє, живе у великому розкішному будинку — і там стільки красивих і коштовних речей! Дехто каже, що він несповна розуму, а дехто — що жадібний. А хтось навіть вважає, що він ховає якогось скелета у шафі [2] .

— О, Ненсі! — аж здригнулася Полліанна. — Навіщо він зберігає таку жахливу річ? Я думаю, йому треба її негайно викинути!

2

Ховати скелета у шафі — приховувати тяжкий гріх або злочин.

Ненсі закашлялася. Вона зрозуміла, що Полліанна просто не знає цього виразу, однак не поспішала виправити помилку.

— А ще всі кажуть, що він дуже загадковий! — вела вона далі. — Кілька років він тільки те й робив, що подорожував, переважно південними країнами — був у Єгипті, Азії, в пустелі Сахарі.

— О, то він місіонер, — зауважила Полліанна. Ненсі засміялася, але якось дивно.

— Ну, я б так не сказала, міс Полліанно! Коли він повертається, то пише книжки — незвичайні і дуже дивні! Про якісь штукенції, які йому трапляються у тих язичницьких краях. І чого б не витрачати гроші тут? Навіть на собі економить, це ж треба таке!

Поделиться:
Популярные книги

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Путь (2 книга - 6 книга)

Игнатов Михаил Павлович
Путь
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Путь (2 книга - 6 книга)

Я – Орк. Том 5

Лисицин Евгений
5. Я — Орк
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 5

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Совершенный: пробуждение

Vector
1. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: пробуждение

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4